Выбрать главу
«Стривай-но! — чую: — Чи могла ж Така пригода статися на диво, Щоб то розбещений англійський паж Поводився так мудро і почтиво? Невже таку він скромність появив?» Читачу мій! Навіщо це питання? Жага гріховна зраджує смільків, Несміливими робить нас кохання.
Дорогою до ближнього села Про любощі розмова в них ішла, Про подвиги героїв нездоланних, Про ніжний пал, мальований в романах. Монроз, на теє не питавши прав, Красуні часом руку цілував, Але робив це ніжно так і чемно, Що сердитись було б цілком даремно. Ще й те скажу: багато він хотів, Але нічого в неї не просив. От і село. У затишнім покої Сорель Агнеса відпочить лягла, I пишну вроду діви молодої Сором’язлива ковдра повила. А юний паж задихався, гасає: Смачної їжі, гарних спідничок, Панчішок, черевичків, сорочок Для божества свойого він шукає. Прекрасний хлопче! Чи ж на світі єсть Людей багато, що тобі б рівнялись, Які любов, шанобу, віру й честь В єдиний струмінь злити б не вагались? В тім самім домі (знає хай читач) Жив капелан, Шандосів сповідач, А звісно: капелани — не пажі вам. Дізнавшися, що випадком щасливим Сорель Агнеса прибула в село, Що до кімнати з тим предивним дивом
Десятка кроків навіть не було, Оп’янений неситою жагою, Як звір, він скочив до її покою, На сотню присягаючись ладів, Вікно запнув і двері зачинив. Що сталось там — про це ще буде мова. Але ж на чім бастардова й ослова Кінчилася мандрівка в небесах? Куди завів їх таємничий шлях?
Там, де Альпійські височіють гори І сиві хмари стеляться, як дим, Під скелею, де Ганнібал суровий4 Ішов війною на залізний Рим, Де над чолом лиш синява безкрая, А під ногами громовиця грає, Стоїть палац без даху, без дверей, Прозорістю дивуючи людей. Ясні дзеркала там усередині, І чи дівчата свіжі та невинні, Чи хлопець юний, чи дідок старий — Усі побачать там відбиток свій. Є сто шляхів у той палац дістатись, Щоб у дзеркала пишні видивлятись, Та небезпеку кожен з них таїть, Бо кожен над безоднею лежить. Одному легко, бачиться, дійшлося I цілою лишилась голова, А той упав, розбився — і волосся В яру страшному вітер розвіва.
Палац той дивний має господиню — Ту балакучу і стару богиню, Що Чуткою чи Славою зовуть, Що всі дари уклінно їй несуть. Мудрець доводить, що йому байдуже До цеї пані, що хвала людська — Це брязкалка порожня, хоч дзвінка... Не вір йому: він бреше, милий друже! Отож царює Слава в тих місцях, А перед нею в пишному палаці І принц, і вчений, воїн і монах Колінчать і, як п’яні, метушаться, І молить кожен, стелячись до ніг: «Богине! Ти так любиш говорити, Усе ти знаєш, мудра над усіх, — Про мене слово хоч одно скажи ти!»
Щоб ті палкі благання вдовольнять, Богиня дві труби великі має: Одну собі в уста вона вкладає, Як подвиги береться вихвалять, А друга міститься, даруйте, ззаду: Вона співає про лукавство й зраду, Про свіжі книги, он які товсті, — Писак продажних витвори пусті, Про скороспілі геліконські блохи, Що день живуть, а може, й менше трохи, Про віршомазів, що зіпсутий крам Підносять легковірним покупцям, Про купу привілеїв тих поважних, Що загнились в колегіях продажних. Зійшлася там мерзота із мерзот: Гійон з Фрероном, Ля Бонель, Нонот I Саватьє, запроданець та злодій, Безчесний та лукавий лицемір, Кому перо на те стає в пригоді, Щоб виливати брехні на папір. Прибравшися, неначе до параду, У Слави храм ідуть вони ключем, Але вона відгонить їх бичем І всіх отих негідників громаду Не підпускає до свойого заду5.