Выбрать главу
Зраділи бритти. «Сумніву немає! — Всі крикнули. — Агнеса це! Вона! Нум, браття!» — і ґвалтовно налітає На монастир юрба їх навісна, Як на кошару дика вовча зграя. По келіях, трапезних, по льохах Вони метнулись, занедбавши сором, І всі чернички, злякані, в сльозах Перед несвітським умлівають горем. Сестра Агнеса і Мертон-сестра, Сестра Урсула, — ох! біда тяжка їм! — Вони біжать, охоплені одчаєм, Хвилюють груди, серце завмира. Куди ви, голубиці сумноокі? До вівтаря припали, як одна, Надіючись, що оборону й спокій Невинність ваша там знайде ясна! — Шкода! Як звір напав на вас шалений, Небесний не поможе наречений. Що Божий храм для бриттів навісних? Перед очима Господа й святих Вони сквернять і вашу честь, і віру, В якій клялись ви непорочно й щиро.
Звичайно, читачі єсть і такі, Черниць побожних вороги тяжкі, Що все ладні на глум і посміх брати І навіть на Христових дів моргати, — Нехай собі! — Ой, сестри, лихо вам! Які ж то муки молодим серцям, Незайманицям кротким що за муки — Потрапити ґвалтівникам у руки, Огидні поцілунки зустрічать Од варварів, що їм страшну печать Криваві січі на чоло поклали, Що прибули для дикої потали, Що святокрадство з пристрастю злили І до любові жаху додали! Дихання їхнє, сповнене трутизни, Огонь очей і потиск рук залізний, Колючі бороди, бридкі тіла, Усе мов каже: смерть сама прийшла! Це демонів зібрався рід проклятий, Щоб ангелів небесних ґвалтувати! Злочинців не спинить, не відігнать, — І вже красуні з сорому горять, Уже на Ребонді благочестиву
Наліг Шіпенк роз’ярено і хтиво, Уже Барклей і сміливий Вортон До пишної взялися Амідон... Прокляття, плач, благання і пручання! Парсон і Бард, шалені від бажання, Безонь схопили, — жоден-бо не зна, Що хоч і панна, а панич вона. Чи ж вам, Агнесо, утекти пригоди, Яка сестриць невинних облягла? Адже страждати від своєї вроди Сама вам доля, певне, прирекла! Страшний отаман нелюдської зграї Нахабними руками вас хапає, І вояки — не тяжко це збагнуть — Найдужчому найкращу віддають.
Небесних книг параграфи суворі Кладуть, бува, межу людському горю. Отож як бритти, в розпалі п’яні, Грім принесли і пристрасть беззаконну У саме серце чистого Сіону — Святий Денис, навиклий у борні З Георгієм Звитяжцем хитрувати, Зумів його кмітливість ошукати І потай з райських вилетів садів. Але на промінь він тепер не сів, Одвертість-бо не щоразу годиться; Ні: він удавсь до бога таємниці1, Що скрізь літа, незримий, мовчазний, І діє тільки в темряві ніжній. Його шанує і шахрай, і злодій, Зате стає він мудрому в пригоді, Він гість палаців і святих церков... Колись ним слугувалася й любов. Отож закутав хмарою густою Дениса він — і рушив до землі Святий Денис незнаною тропою, Бокуючи й хитруючи в імлі. Французів добрих опікун ласкавий Коло Блуа хоробру Жанну стрів: Погонич мулів, хоч бридкий, та жвавий, Приніс її до щедрих тих країв. Вона благала Бога, щоб дарунок Їй повернув — чудовний обладунок. Святий Денис привітно їй кива І голосно такі рече слова: «О панно чиста, о могутня Діво, Призначена наш край урятувать! Лети мерщій, розбий хижацьку рать, Що на безгрішних налетіла хтиво! Перед тобою все лягає ниць, — Лети ж, рятуй коханих голубиць, ґвалтованих у храмі пресвятому!» І Жанна в путь рушає незнайому. А він за нею, як слуга, спішить І батогом погонця бадьорить.
Враз Жанна д’Арк серед ватаги стала, Що преподобниць блудом покривала. Вона — згадайте — гола прибула. Котрийсь вояк нараз її примітив, I неподобна думка опекла Залитий кров’ю дикий розум бриттів. Йому здалось, що дівчина, мовляв, Сама шукає, хто б її обняв. До неї він — а та з усього маху Мечем в обличчя вдарила бідаху. Він покотився, кленучися тим Французьким словом дивним, чарівним, Яке про втіху говорити має, Але, на жаль, і лайкою буває. На нього наступивши, Жанна так Промовила до лютих розбишак: «Спиніться, кляті! Годі, окаянні! Не опирайтесь Господеві й Жанні!» Та бузувіри, наче й не до них, Черничок засідлавши молодих, Дедалі все завзятіше працюють. Так іноді уперті віслюки Скубуть і топчуть запашні квітки, Хоч як пани та слуги лементують. Скипіло в Жанни серце запальне! Іменням Божим гучно кленучися І знаючи, що поруч — Діонісій, Вона мечем рубає, коле, тне По спинах, по потилицях, по шиях Англійців, щоб од ґвалту відтягти їх. Один своє якраз-но починав, Той пильний труд от-от уже кінчав, Та всіх вона, не розбиравши, косить, — І кожен бритт без сповіді кона, Солодкого не випивши до дна, І душі їхні в пекло чорт відносить.