Выбрать главу
Шепоче молитви подорожан, Псалми співає духівник ласкавий, Та скоса погляд кидає цікавий То на Агнеси ніженьку чи стан, То на пажа, якого так він любить, Що в требнику рядки й сторінки губить. Одягнений у злото та єдваб, Володар слави і любові раб, Трімуйль гарцює обіч Доротеї, Що серце п’яне з радощів у неї, Що зве його визвольником своїм, Кумиром, щастям, скарбом дорогим, А він їй каже: «По війні жорстокій В моїй господі ми знайдемо спокій, І мило серцю бачити мету — Кохання обопільне в Пуату».
Завзята Жанна в амазонськім строї, У шапочці зеленій над чолом, Оздобленій і павиним пером, І сяйвом заполочі золотої, Сиділа міцно тілом кремезним На вухані окриленім своїм, З монархом про походи розмовляла, А потайки по Дюнуа зітхала: Щоразу спомин серце хвилював Про час, як він голісінький стояв. Із бородою, наче в патріарха, Позаду їхав огрядний Бонно, Слуга достойний славного монарха. Він і старе, додержане вино, І запашні паштети, і ковбаси, І всяких печив та курчат запаси, Далекосяглий у таких речах, Дбайливо віз на сильних двох ослах.
Аж тут Шандос (він скрізь пажа свойого, Сорель Агнесу всюди він шукав) Тропу героям нашим перетяв, Із гаю раптом вирнувши густого. Шкода й казати, що у нього теж Англійців був на сотню душ кортеж, Та не було там ні грудей звабливих,
Ані очей лукаво-пустотливих. «А! — крикнув він. — Французи запальні! Нарешті ви попалися мені, А з вами ще й розкішні три красуні! Гаразд! Покаже поєдинок нам, Хто з нас миліший небу та фортуні І краще вміє важити життям. Виходьте, хто найдужчий поміж вами! Котрий поборе списом чи мечем, Того ми в згоді спільній назовем Володарем із трьох одної дами».
На циніка узяв монарха гнів, Він списа, він меча свого вхопив, А Дюнуа: «Королю! Не годиться! Зухвалого моя поб’є правиця!» Та Ля Трімуйль його спиняє: «Ні, Як битися, то, певна річ, мені!» Тоді Бонно: «З вас кожен має право, — Хай жереб вам складну розв’яже справу». І дійсно, під гомерівську добу За жеребком ішли на боротьбу. Та є й тепер республіки на світі, Де вояки й вельможі знамениті, В змаганні ставши на непевний шлях, Ворожать дуже вдало на костях3. Коли б мені подарували люди, Я б розказав у повісті своїй, Що тим же самим способом від Юди Тепленьке місце перейняв Матвій.
Бонно з сопінням добува шкатулу, Пускає кості у танець легкий, А з неба те спостерігає чуло Денис, наш охоронець пресвятий. Нехай здається — випадок сліпує, Але Денис тим випадком керує, І долі вирок Жанні випада, Як віддарунок Боговій обранці За той ганебний виграш францисканця, Коли заснула Діва молода. Король благословляє войовницю, Вона швиденько за кущі біжить, Щоб скинути корсета і спідницю, Священний обладунок щоб надіть (Його прислужник на руках держить), Вдяглася хутко, на осла сідає, Що жоден з ним не порівнявся б кінь, І мучениць із Кельна призиває, Дівочності високих героїнь4. А Жан Шандос такий невіра вдався, Що ні до кого в бої не звертався.
І виїжджає проти Жанни Жан, Хоробрістю одно на одне схожі. Осел і кінь метнулися, ворожі, Як блискавка, прорізавши туман. Розбіглися, ударились лобами, Креснули з криці іскри вогняні, І кров червона довгими струмками Стікає по могутньому коні. В гаях, на полі відляски озвались, Перекотились вдалині, як грім, І вершники у сідлах захитались, Одкинуті ударом тим страшним. Дві кульки так, що діти їх пускають, Високо розгойдавши на нитках, Стрічаються, відскакують, плигають, Знов падають, аж миготить в очах, І плющаться у зіткненні свойому, Ваги набравши в розмаху страшному. Британці й галли молять всіх святих За воїнів і звірів їх баских. Та дівчина, хоч кремезна, нівроку, Будову мала не таку широку, Ніжніше тіло, м’язи і кістяк, Ніж пан Шандос, гартований вояк. Не помогла ні спритність, ні одвага. Тож по одному з голосних спіткань Хибнулася їздецька рівновага, А тут ще гопки мудрий став ухань, — І навзнаки, як дівчині й годиться, На землю впала гожа войовниця.