Выбрать главу
Хвала недаром скрізь лунала щира Про мудрощі Потона та Ля Гіра. На всяку несподіванку війни Приготували все як слід вони: Топка смола, кипучий плин олії, І палі гостроверхі, й довгих кіс Густий, холодний та блискучий ліс, Що ніби смерть сама ним володіє, Мушкети, що жахливий сиплють грім На голови британців знавіснілих, — Усе, що вийшло з рук майстрів умілих, Навіяне і палом бойовим, І горем, і одвагою, і ляком, Стає в пригоді рицарям-воя´кам. Ошпарені, порізані, без ніг, Без рук летять і скочуються бритти: Так колосків рядами золотих Лягає під серпом достигле жито.
Та ба! Нелегко мужніх подолать: Один упав, а надбігає п’ять. Як голови у гідри виростали, Хоч відтинав їх Зевса мужній син, Отак англійці падали, вставали, Ішли на кров, на муку, на загин, І де французька їх рука косила, Там виникала ще страшніша сила.
Рішмоне гордий! Ти тоді зійшов На мури, де лилась гаряча кров. Ішло п’ять сотень люду за тобою, — Найкращі, найзначніші з городян; Вони хитались трохи з перепою, А в головах стояв якийсь туман, Та крикнув ти: «У вас немає брами, — Дарма! Рішмон, братове, завжди з вами, І цього досить. Нумо до борні!» — І грізно вдарив на війська страшні. А вже Тальбот, жахливіший од бурі, Стоїть, як привид, на високім мурі, І смерть несе одна його рука, А друга жестом воїнів склика, І крик «Луве!» (як Стентор він гукає)4 Бідаху-президента звеселяє, «Луве!» — кричать англійці і собі, Хоч і не знають, що воно й до чого. О роде людський! Суджено тобі Кричати завжди з голосу чужого.
Карл у своєму фортику малім, Англійців теж обложений юрбою, Сидів похмурий, в роздумі тяжкім, І не зважався кинутись до бою. Казав: «Ох, допомоги б воякам, Що кров за мене проливають там! Вони ж зібрались короля свойого Вітати після трудної дороги, Я дав їм радість, може й волю б дав — І що ж! Боюся, що і сам пропав». «Ні, — каже Діва, — це не так, королю. Наш день настав, і ми здобудем волю. Ідіть, ударте на ворожий стан І визвольте нещасний Орлеан. Хоч мало нас, та ви самі, владарю, — Це тисяча в єдиному ударі». Король на те: «Я досі ще й не знав, Що вмієте ви в лестощі вдаватись! Собі ціну я сам належну склав, Та правда ваша — годі зволікатись! До слави!» — і полинув на коні. Палають орифлами осяйні, Гарцюють обіч Дюнуа і Жанна І скрізь лунає, мов гучна осанна: «Святий Денис, Карл Сьомий хай живуть!» Карл, Дюнуа і горда Діва б’ють Англійську силу, налетівши ззаду. Так, зринувши над гір тяжку громаду, Де виникає Рейн або Дунай, Орел ясний ширяє з краю в край, І падає з блискучими очима, З розширеними кігтями міцними На сокола, що з-під небес ясних Нещасну чаплю, ніби грім, настиг.
Та як леви, хоробрі б’ються бритти, Вершать одваги славної дива: Так прут сталевий, на ковадлі битий, Нової сили в гарті набува. Погляньте на героїв з Альбіона І на бійців нащадка Клодіона! Сп’янив їх крові ненаситний хміль, Вони летять, неначе вихор смерті, Стинаються — і вже стоять, уперті, Мов скелі, непохитні серед хвиль. Нога з ногою і рука з рукою — Тіла бійців напружено сплелись, І падають, подолані юрбою, Облиті кров’ю, страшно кленучись.
О, чом не можу в віршах я величних Подати список дій тих героїчних? Це право тільки Греції рапсод Собі здобув — поважно і розлого Сотати довге плетиво пригод, Удари всі лічити до одного І подвиги, що Гектор їх вершив, Доточувать на тисячу ладів. Подобатись — це дуже певний спосіб, Та ба! Тоді зректися довелося б Про іншу вам пригоду повісти, Що сталася з Агнесою, брати, Як друг її в кривавім бився бої На березі Луари голубої.
У парі з Боніфацієм вона Верстала путь. Розмова не нудна Точилась про спокусника лихого, Що всі гріхи і вся біда від нього, І панотець в історійках своїх Не додавав напучувань гірких. Неподаль до красуні Доротеї Трімуйль обличчя ніжно нахиляв І про родинне вогнище шептав, Про чистий храм любові однієї. Дорога їхня густо поросла Трави буйної килимом зеленим: Така, мабуть, поляна та була, Де бігла Аталанта з Гіппоменом. На той квітучий знадившися пух, До них Агнеса приєднала рух, А сповідач у тім гурті четвертий. Зайшло у них про поле слави й смерті, Про Англію, про любощі, про те, Як сила скрізь диявольська росте, — Та мила враз урвалася розмова: Під землю кінь спочатку порина, А там їздець, і скрізь лише шовкова Колишеться і сріблиться трава. Всі зникли, наче й звіку не бувало! Так в опері поета-кардинала, Що слухачі бояться, наче мук, — Хто не боїться опери нудної? — Провалюються раз у раз герої Під землю, в пекло крізь таємний люк.