Выбрать главу

— Из-с какого вы мира приз-сыва?

Орочимару сразу же подметил, что при обращении к ближайшей змее движения его губ внезапно начали не совпадать с его речью, но решил отложить это на потом, подумав, что это особенность общения с местными призывами.

— Говорящ-щий? — Внезапно прозвучало от нескольких змей, что рядом.

— Куда ты хочешь нас-с призвать, говорящий? — Спросила чуть подавшаяся кобра, что до этого спокойно лежала на ветке. — Я готов последовать за тобою куда ты пожелаешь!

Следом за этим предложением послышались всевозможные одобрительные возгласы от всех змей в магазине проснувшихся змей в магазине, из-за чего у Орочимару даже немного зазвенело в голове.

«Видимо, они не понимают, о чём я говорю, — понял тот. — Но даже несмотря на то, что эти змеи не являются призывами, они имеют какой-то разум, и они даже как-то способны со мной говорить. Может всё же это и есть тот самый кеккёй генкай, о котором я думал ранее?» — Подумал Орочимару, глядя на изрядно взблеснувшего продавца, что медленно пятился к стойке.

— Беру всех. — Решил Орочимару, подходя к стойке, за которой спрятался продавец.

— Ч-что? — Немного заикнувшись спросил продавец, нервно уставившись в змеиные глаза Орочимару.

— Я говорю, что я покупаю всех змей, что находятся в этом магазине!

— Правда?! — Счасливо спросил мужчина, вскакивая из-за стойки. — Это будет стоить очень дорого. Вы уверены, что можете расплатиться за них?

Орочимару молча протянул сертификат, который, судя по сверкающим глазам продавца, тот сразу же узнал.

— А-альбус Дамблдор?! — Воскликнул он, прочитав имя на чуть ли не вырванном из рук мальчика сертификате. — Говорите адрес доставки, и я незамедлительно отправлю всех змей!

— В этом нет потребности, — возразил Орочимару, отходя немного от продавца, и с кашляющим звуком изрыгая из себя довольно большой свиток, что с громким звуком упал на землю.

«На его изготовление я потратил почти целый месяц. Из-за того, что он сделан из обычной, а не чакропроводящей бумаги, то после первого же запечатывания он становится непригодным. Хотелось, конечно, его использовать для транспортировки подопытных, — с сожалением думал он, — но видимо – пока не судьба.»

— Открывай все вольеры – они не разбредутся.

Казалось, что продавец вообще его не услышал, так как пребывал в шоковом состоянии, тупо уставившись на свиток у ног Орочимару.

— Мне повторить? — Надавил Орочимару, которому уже перестают нравиться забавные его реакции.

— Я-я понял, — выдохнул он, молча выписав палочкой в воздухе замысловатый жест, тем самым заставив открыться всем змеиным вольерам в магазине.

Орочимару сразу же развернул лёгким пинком свиток запечатывания для живых существ, и приказал всем змеям собраться в нём.

В ту же секунду, десятки змей стройным потоком начали собираться внутри печати, старательно подталкивая друг-друга, чтобы те не вырезали за границы свитка.

Сделав ручную печать концентрации, Орочимару хлопнул ладонями по краю свитка, из-за чего приблизительно сотня змей исчезли в густом дыме, который сразу же вписался в большую сияющую красную печать-иероглиф в центре.

— И дай ещё вон ту чёрно-белую сову у окна, — указал он пальцем на ближайшего сыча на жёрдочке, который сразу же повернул в голову в сторону мальчика, словно поняв, что на него обратили внимание.

***

— Какая прелестная сова! — Улыбнулась Макгонагалл, которая до этого терпеливо ждала на небольшом расстоянии от магазина. — Теперь, позволь я тебе объясню, как добраться до платформы девять и три четверти...

***

В то же время, некий директор Хогвартса давится лимонной долькой от внезапного оповещения, что с его счёта было снято четыреста тридцать пять галеонов и пять сиклей, на покупку сто двадцати трёх змей, и одной совы.