— Как я уже говорил, — спокойно ответил я. Языки Фловеррума и Республики были довольно похожи. А правление Флауэрсов фактически стёрло любые различия в языках, оставив лишь намёк на местный говор одного языка… Притом это был странный синтез английского и русского языка. Пусть языки этого мира очень напоминали языки из моего мира, но больше всего меня удивлял «альдаральский язык», впрочем у нас это «фловеррумский», так что мы прекрасно друг друга понимали. Правда есть ещё «древний язык». По слухам он был создан на базе альвийского… Но он почти исчез в нашем мире и не используется. Хотя, вроде как, те, кто его знает — всё ещё существуют. — Ответь ты просто «нет» — я бы просто прошёл мимо, Лейтенант. Теперь же это дело чести. Никому не позволено поносить Грандов! Ты ответишь за все оскорбления, что позволил себе в отношение моего Дома! И в качестве дополнительной награды — то что ты охраняешь будет моим…
— Это не в моём ведении…
— Тогда я вызову на поединок того, в чьём это ведении, — усмехнулся я. — Не волнуйся. Я не убью тебя. Но и болтать бесконечно не намерен.
— Ну а я тогда стребую с тебя этот белый клинок, — усмехнулся мужчина. — Моей семье не помешает такая реликвия, пусть я никогда не сражался мечом, но я могу обратиться к ремесленникам, что переплавили лезвие на алебарду.
— Даже и мечтать не смей, — произнёс я, крепче сжав рукоять «Алого Глаза».
Магия, подобно бурной реке, разливалась по моему телу, наполняя мышцы многим невиданной силой и скоростью. Глаза я не активировал. Хоут — не Воин Ки, а значит двигаться с моей скоростью не способен. И даже без активации глаз — я наработал рефлексы настолько, чтобы уметь сражаться с ускорением от магии. Хоут атаковал первым. Он двинулся вперёд, резко сменив стойку и пытаясь ударить меня в лицо древком алебарды, не лезвием. Видимо, тоже не хочет убивать, но хочет проучить… Какая глупость. Тут твёрдая земля, прекрасные условия. Это на корабле, из-за качки, даже при использовании Ки — меня положил и то лишь раз, позже я приноровился к битве и в таких условиях. Тут же нет никакой качки… Твёрдая земля…
Я отступил чуть назад. Хоут продолжил комбинацию, вновь довернув корпус. Теперь его атака была опаснее — он наносил удар концом с лезвием, впрочем — делал это плашмя, а не самим лезвием. Сам себя загоняет в рамки и не воспринимает меня всерьёз… Всё же боится убить. Хотя и не знает, что мой отец не будет за меня мстить… Хотя вот насчёт дяди не уверен. Человек он довольно жестокий и не обделён коварством.
Следующее мгновение для Хоута было подобно молнии… Белое лезвие блеснуло, отрезав значительную часть алебарды, вместе с частью, где было лезвие… Я нанёс удар сверху-вниз, притом мужчина, судя по ошарашенному взгляду — до самого последнего мига не верил в происходящее и ещё секунд десять таращился на срубленную часть алебарды, держа древко своего теперь уже бесполезного оружия. На мне доспехи, пусть и не в полной версии. Своей деревянной палкой он мне ничего не сделает.
— Ну? — спросил я. — Теперь вы довольны, Хоут? Вы признаете своё поражение, или попытаетесь использовать мизерикордию? Она не годна к открытому столкновению, будем честны.
— Признаться — ты меня удивил, мальчик, — ответил Хоут. — Я признаю своё поражение. Однако — действительно то, о чём ты спрашивал находится не в моём ведении. Капитан Голден — сей юноша хотел приобрести у нас оружие и доспехи своей армии.
— Потому как я не успел довооружить свои отряды во Фловерруме, — пояснил я Капитану, который перевёл на меня свой взор. — Я прибыл из Кхандра незадолго до того, как всё началось. И хотел бы воспользоваться вашим арсеналом.
— И ты оскорбил его семью по такому поводу? — голос Голдена похолодел. — Хоут, ты меня разочаровал. Я разжалую тебя из Лейтенантов Стражи. На год ты вновь станешь обычным солдатом. Что же до тебя, мессир Гранд, — он вновь посмотрел на меня. — Пусть то, что просишь ты, не находится в ведении Хоута, но всё же — командир ответственен за проступки подчинённых. Ты сможешь использовать наш арсенал, как того желал. Сражаться со мной нет нужды… Более того… Я вижу, что ты, мальчик — очень неплох.
— Благодарю за похвалу, мессир Голден, — чуть поклонился я, вернув меч в ножны.
— Ну ты и устроил, — похлопал меня по плечу Борд Бейрестир. — Вжух и всё… Как ты достиг такой скорости? Ах да… Я понял. Но всё равно это впечатляет…