Дорога петляла, словно змея, страдающая от рези в животе. За фермой Эндрю Гвинна Плезантс терялся не меньше Коделла, который удивлялся тому, какие же странные места находятся всего в паре километров от дома. Если бы Молли не говорила, куда сворачивать, он наверняка ходил бы кругами. Сидя на сосне над ним насмехалась сойка.
Вскоре они нашли ещё одну поляну в лесу. Коделл бросил взгляд сначала на Молли, затем на Генри Плезантса. Как и всё остальное отделение.
— Никто не знает, кто там живёт? — спросил Коделл. — Ну, значит, придётся пойти и посмотреть.
Они остановились на краю леса, вглядываясь сквозь кусты на росчисть впереди. Судя по всему, никто там не обитал, но когда-то жил. Крыша хижины провалилась, поля поросли сорняками и кустами, кое-где торчали саженцы высотой в человеческий рост.
Боб Сазерд зашагал через поле. За ним тронулся было Элси Хопкинс. Коделл положил ему руку на плечо, останавливая, и обратился к Сазерду:
— Ты бы поосторожнее, Боб. Мы всё ближе к тем местам, где обитают эти козлы из Ривингтона.
Сазерд покачал головой, продолжая идти.
— Им есть о чём волноваться, кроме меня. Они…
Больше он ничего не сказал.
Длинная очередь срезала его прямо там же, где он стоял. Когда в него попали, он развернулся, и Коделл разглядел на его лице выражение чуть ли не комичного изумления, когда он падал.
Собственные боевые рефлексы Коделла никуда не делись; при первых же звуках стрельбы он бросился наземь. Мудрость этого решения была доказана мгновением позже, когда пули проредили место, где только что стоял Сазерд в поисках тех, кто мог идти вместе с ним.
— Хосподи, я обоссался! — взвыл Элси Хопкинс.
Смеяться Коделлу не хотелось. Если бы он незадолго до этого не сходил за дерево, с ним могло случиться то же самое.
Пули раз за разом впивались в деревья, срывали ветки грубой рукой. Кто бы там впереди ни стрелял, кажется, у него были все патроны мира, и он не стеснялся их тратить. Коделл приподнял голову достаточно высоко, чтобы оторвать рот от грязи и сказал Генри Плезантсу:
— Это не АК-47.
— А, что тогда? — Будучи северянином-переселенцем, Плезантс ещё не был так близко знаком с той винтовкой, которую носил с собой.
Коделл покачал головой, не поднимая её.
— Да, хрен бы знал. Но отзвук более низкий, да и обоймы он не меняет. Прислушайся, сраные пули всё летят и летят.
Он вспомнил, насколько далеко стоят деревья на той стороне росчисти, и насколько быстро убили бедного самоуверенного Боба Сазерда.
— Откуда бы он ни стрелял, дистанция у него охеренная.
Стрельба прекратилась.
— Не вставать! — зашипели все одновременно. Молли Бин добавила:
— Пытается выяснить, где мы.
— Нужно рассредоточиться, — сказал Коделл.
Внезапный ужас, окативший его сразу после начала стрельбы, исчез, на замену ему пришёл более знакомый страх, какой обычно охватывает в бою. Если нельзя этот страх преодолеть, приходится с ним жить; четыре года мира отвалились от него, словно их никогда и не было. Когда он вновь заговорил, тон у него был, как у учителя, который преподает ученикам урок, который они и без того уже отлично знают:
— Генри, мы с тобой зайдём справа. Раффин, вы с Элси — слева. М… Мелвин, останешься здесь, прикроешь нас огнём, а если всё пойдёт криво, доберись до капитана Льюиса и передай ему новости.
Молли сказала:
— Это мне надо бы идти с тобой вместо Генри, Нейт. Он не так хорошо умеет обращаться с винтовкой.
— Но ты лучше всех знаешь окрестности. Так у тебя больше всех шансов добраться до Нэшвилля, — сказал Коделл.
Говорил он здраво, поэтому она прекратила спорить. Он набрал воздуха в грудь.
— Пошли.
Он отполз назад, вглубь леса. Генри Плезантсу отлично удавалось держаться рядом и не высовываться. Может он и был подполковником, но выучился двигаться, как индеец.
Залаял АК-47 Молли, три или четыре пули ушли в том направлении, откуда стреляли по ним. Ответили практически мгновенно, поднялся натуральный свинцовый шторм, отчего Коделл решил, что оставил Молли отнюдь не в безопасности. Против такого чудовищного оружия, казалось, вообще не было безопасных мест.
С левой стороны начали стрелять Биггз и Хопкинс. То орудие секунду колебалось, затем начало рассылать смерть уже в другом направлении. Оно смело заросли, в которых укрывались наступающие. Коделл заметил, что начал думать об этой штуке, как о какой-то разумной сущности, причем зловредной.
Когда он поделился похожей мыслью с Генри Плезантсом, тот невесело усмехнулся.
— Теперь ты понимаешь, что я чувствовал под Билтоном.