— Билли, твою мать, нет, — сказал он. — Это тебе не парочку пленных ниггеров пристрелить.
Ещё никто и никогда не убивал президента Соединённых Штатов. Коделл не мог представить более надежного способа, чтобы раз и навсегда рассорить США и КША.
Беддингфилд посмотрел на него и оскалился.
— После всех бед, что он нам учудил, иного он и не заслуживает.
Он вновь начал целиться в Линкольна. Коделл стиснул зубы. Бенни Ланг справился с Беддингфилдом с лёгкостью, но сержант понимал, что до ривингтонца ему далеко. Да и вообще, крайне странно представлять себе драку с однополчанином, спасая жизнь президента, с чьими войсками воевал последние два с половиной года!
Не успел Беддингфилд выстрелить, не успела завязаться драка, как по передним рядам бойцов в сером пробежал шёпот:
— Масса Роберт! Масса Роберт здесь!
Коделл обернулся. И точно, Ли верхом на Страннике. Толпа расступилась перед ним, подобно водам Красного моря. Генерал подъехал к подножию лестницы Белого Дома.
Линкольн дожидался его в полном одиночестве. Один из федералов начал поднимать «Спрингфилд». Другой резко опустил его, как Коделл только что проделал с Беддингфилдом.
Ли снял широкополую серую шляпу и поклонился Линкольну, не слезая с седла.
— Господин президент, — произнёс он со всем почтением, словно тот был его избранным главой государства.
— Видал? — прошептал Коделл Билли Беддингфилду.
— Заткнись, — так же шёпотом ответил тот.
— Генерал Ли, — сказал Линкольн и неохотно кивнул.
Он перевёл взгляд с командующего армией Северной Вирджинии обратно на солдат. Его губы искривились, Коделл решил сперва, что это гримаса боли. Затем он понял, что это ухмылка, пусть и кривая. Линкольн слегка повернулся и указал рукой на громадину Белого Дома позади себя.
— Генерал, не желаете пройти в мой кабинет? Кажется, нам есть, что обсудить.
С солдатами он общался красноречиво. В разговоре с генералом Ли он звучал подобно продавцу, завлекающему покупателя к себе в лавку, поторговаться за картошку. Коделлу такая похожая на хамелеона переменчивость сразу показалась подозрительной. Однако Ли произнёс:
— Разумеется, господин президент. Уверен, кто-нибудь из моих людей присмотрит за Странником.
Он спешился и человек тридцать сразу же бросились бороться за это право.
Цветной слуга принёс на серебряном подносе кофейник и две чашки.
— Присаживайтесь, генерал, прошу вас, присаживайтесь, — произнёс Линкольн.
— Благодарю, господин президент.
Роберт Э. Ли опустился в предложенное Линкольном кресло. Линкольн самолично налил кофе.
— Благодарю вас, сэр, — повторил Ли.
Линкольн издал горький смешок.
— Немало генералов сидело в этом кресле, генерал Ли, но я готов подать в отставку, если вы не самый вежливый.
Продолжая стоять, он уставился прямо на Ли.
— Полагаю, дела в этой стране пошли бы гораздо лучше, если бы вы сели в него на несколько лет раньше.
— Вы оказали мне огромную честь, предложив тогда командование, — сказал Ли. — Отказ от этого предложения разорвал мне сердце.
— Думаю, отказавшись, вы разорвали на части также и Соединённые Штаты, — ответил на это Линкольн. — В сравнении с этим, ваше сердце — такая малость.
— В конце концов, я в первую очередь, вирджинец, господин президент, — сказал Ли.
— Вы говорите об этом столь спокойно, словно это всё объясняет, — заметил Линкольн.
Ли взглянул на него с некоторым удивлением; ему казалось, что так оно и было. Линкольн продолжил:
— Я считаю — и всегда считал — что интересы нескольких штатов должны стоять выше, нежели интересы каждого из них по отдельности.
— В этом наши взгляды расходятся, сэр, — тихо произнёс Ли.
— Видимо, да.
К облегчению Ли, Линкольн присел. Будучи сам человеком немаленьким, генерал не очень любил, когда кто-то возвышался над ним, а Линкольн был почти таким же высоким, как и друзья Андриса Руди.
— Я бы хотел, чтобы вы кое над чем поразмыслили, генерал: вы взяли Вашингтон, но удержите ли вы его? Вокруг города солдат Союза гораздо больше, чем солдат Конфедерации. Выдержите ли вы осаду?
Ли улыбнулся, восхищаясь дерзостью Линкольна.
— Я всё же рискну, господин президент. Один только склад говядины и скотобойня у Монумента Вашингтона позволит моей армии какое-то время продержаться, а это далеко не единственные продовольственные склады в городе. С нашей точки зрения, сэр, оказаться здесь — всё равно, что попасть в страну с молочными реками и кисельными берегами. В прошлом нам приходилось обходиться гораздо меньшим.