Выбрать главу

Разматывая фитиль, я поднялся на палубу, и огляделся: когда я взорву всё днище, судно либо выпрыгнет из воды, либо повалиться набок. Чтобы уменьшить вероятность того, что остальной корпус пойдёт в ненужную мне сторону, я быстренько заминировал левую мачту, и подорвал её. Огромная мачта со страшным грохотом рухнула на правую сторону, и теперь я был уверен, что корабль повалится куда надо.

А вдалеке уже появились четыре корабля с чёрными пиратскими флагами. Они шли мне навстречу, и на самом первом я различил маленькую фигурку, стоящую на верхней рее. Рыжая лиса всматривалась в корабль, выискивая там единственного пассажира...

Я подождал, когда корабли подойдут ещё чуть ближе, и запалил фитиль. С громким шипением огонёк медленно пополз в трюм.

Времени у меня было более чем достаточно: спустившись в последнюю из шлюпок, я просто обрубил канаты. На мгновение мне показалось, что мои внутренности остались наверху, и вот-вот шмякнуться мне на голову, – но потом лодка мягко вошла в воду, и они вернулись на место. Огромный корабль-казна проходил свои последние мили самостоятельно...

Я взялся за вёсла, и всё так же весело погрёб к пиратам, которые уже выстроились в ряд, и ждали взрыва.

Когда я уже подплывал к борту первого, с его борта спрыгнула Эмерлина. Вот так, прямо в воду – и через пару секунд она забралась ко мне в шлюпку, и плача от счастья, начала обнимать и целовать меня. А я молчал, гладя её мокрую мордашку...

-Ренар! – через борт перевесилась Шанди, от волнения говоря без своего обычного шипения. – Ты всё сделал?

Я лишь молча кивнул, глядя на Эмерлину, и поправляя её растрёпанные волосы. Кобра тут же начала отдавать приказы по подготовке.

-Ты вернулся... – Только и сказала мне лиса, глядя мне в глаза.

-Как и обещал... Посмотрим фейерверк, любимая?

-В твою честь... Мой разбойник...

Я развернул шлюпку так, чтобы было удобнее смотреть на приближающийся корабль. Все пираты также высыпали на палубы, и разместились кто где мог, чтобы полюбоваться на такое зрелище...

Море сотряс гром, который заставил задрожать корпуса кораблей, и точно в том месте, где я планировал, днище корабля на миг озарила ослепительная вспышка. Ещё несколько десятков взрывов – и огромный корпус корабля медленно поднялся из воды, и с гигантским грохотом рухнул в море плашмя.

Волна, которую он создал, встряхнула все четыре корабля, а нашу с Эмерлиной лодочку вообще подбросило и чуть не перевернуло, если бы не усилия моей жены. Когда всё улеглось, основной корпус корабля, ломаясь от собственного веса, тонул, а все пираты вопили от радости. Даже Шанди, на радостях обнималась с каким-то волком; звери праздновали свою победу, которую устроил им я. Едва мы с Эмерлиной поднялись на палубу главного корабля, нас сразу же окружили восхищённые пираты. Свою жену я не отпускал, поэтому просто улыбался, и принимал поздравления.

Эйфория, которая охватила меня с момента овладения кораблём, теперь передалась всем остальным. Некоторые уже просто плясали на палубе, когда Шанди приняла командование, и закричала, чтобы все действовали согласно плану.

Четыре корабля подошли совсем близко друг к другу, окружив место падения хранилища. Сразу десяток ящеров спрыгнули с бортов, таща за собой верёвки, и поплыли вниз, пока наверху между кораблями наводились мосты. Огромные тяжёлые брёвна бухали то с одной, то с другой стороны, потом их закрепляли на обоих кораблях. Подгоняли те самые лебёдки; все четыре палубы были заполнены огромными мотками самых толстых канатов, которые я когда-либо видел. Ящеры действовали организованно – вынырнув, они отдавали верёвку обратно, и тут же взяли следующий конец, снова глубоко вдыхали, и ныряли обратно...

Ещё полчаса слаженных действий, за которыми я наблюдал, сидя на мачте вместе с женой – и огромное хранилище было поднято, и его потащили на мель. Постепенно команда снова начала обращать на меня внимание: до этого момента все сосредоточенно работали, поднимая этот огромный сейф со дна морского, – никто и не думал заставить меня работать вместе с ними. Теперь на меня смотрели с благодарностью.

Когда же все четыре судна кое-как затащили хранилище на мель, и из воды наконец выступил замок, все ждали только меня. Я отпустил лапу Эмерлины, и спустился с мачты. На крышу гигантского сейфа опустили лестницу, и через мгновение я оказался на нем. От взрыва и воды вся краска смылась, и теперь оно было чисто металлическим, – таким, каким оно должно быть.

И снова все пираты собралась на палубах, глядя на меня. Я быстро и уверенно принялся вставлять ключи на свои места, и с лёгкой улыбкой проворачивать их. Крышка приподнялась, и ко мне спрыгнули шестеро огромных пиратов, которые помогли мне поднять её.

Когда хранилище было открыто, мне первым позволили спуститься вниз. Внутри царил кромешный бардак – почти все ящики развалились, и высыпали своё содержимое наружу, поэтому я взял первый попавшийся слиток и поднялся наверх.

-Ну что? Кто хочет попробовать?

Пираты замолчали, не понимая меня, а я лишь усмехнулся. Подбросив увесистый слиток в лапе, я швырнул его в толпу пиратов. Его поймал какой-то волк, и сразу же попытался прикусить.

-Золото! – громко подтвердил он, и все пираты сразу же закричали:

-Золото! ЗОЛОТО!!!

====== Глава двенадцатая. Групповая попойка. ======

-Ложись!

Я прижал уши и бросился на пол, закрыв голову лапами, как будто за моей спиной вот-вот раздастся взрыв. Под дружный хохот нескольких пиратов и моей любимой жены, пробка пролетела мимо, а мне на макушку полилось сладкое шампанское. Конечно же, я тоже рассмеялся и поскорее встал с сырых досок палубы нашего с Эмерлиной корабля. Мы его попросту купили вместе с наёмной командой, подойдя к порту в пиратском городе, куда мы приплыли сразу после ограбления. Как это было я вспоминал с улыбкой...

Уже пьяный в дупель, я, кое-как держась за свою жену, которую тоже нехило штормило, я подобрёл к одному из капитанов и сказал такое, что теперь не смогу воспроизвести даже под страхом смерти. Капитан лишь ругнулся матом, пробурчал что-то, и уже было замахнулся на меня. Эмерлина, моя красавица, отреагировала на это как настоящая Флёр (я тогда именно так подумал), выставила кулак прямо в морду капитану и не промахнулась. Когда капитана усмирили, я достал из жилетки небольшой сумки на плече пять слитков золота, и под дружный вдох всей команды, я погладил носик своей жены:

-Дорогая... Ты хочешь этот корабль? — как я устоял на лапах, когда перестал держаться за неё, осталось загадкой, но удавалось мне это непросто.

-Ты пьяный! — закричала Эмерлина и расхохоталась, чуть не сложившись пополам.

-Я знаю... Ик! Ты тоже... – Парировал я, продолжая смотреть на все её мордашки.

-Тогда хочу!

-Тогда я покупаю его! — я весело обернулся к капитану и передал ему всю сумку, – Этого... и того что на полу, хватит на корабль и на то, чтобы вы нас довезли...

Капитан закатил глаза и рухнул без чувств.

На утро, когда я уже плыл обратно, я проснулся с дикой головной болью и сразу взялся за бутылку рома, которую потягивала Эмерлина. Получив весомый удар в глаз, я, превозмогая боль от каждого движения, кинулся в атаку.

В общем я пьянствовал уже три дня, из-за чего наше путешествие отставало от графика уже на три дня. Изредка во мне просыпалась былая страсть к трезвой жизни, но я умело превозмогал её с помощью моей лисички. Порой Эйфория заходила так далеко, что мы с ней вместе занимались любовью на глазах у смущённой команды.

А ещё с нами плыли два небольших грузовых корабля, нагруженных драгоценным металлом по самое «не могу». Кораблики даже не плыли — они волочились за большим кораблём на буксире, и никакая, даже самая большая волна не могла ни перевернуть их ни как-то затопить. Просто они были как кубик — закрыты со всех сторон и очень прочные. В прочности убедился лично, хотя корпус корабля, который я взрывал, был потолще... А да какая к чёрту разница! Главное не золото — главное это моя репутация.

Мирумас, наш милый летун, слетал в Халин и рассказал что там творится. Паника, грабежи, хаос... Власть в том городе, говорил крылатый, потеряла всякое уважение. Даже городская стража отказалась работать — ещё бы, ведь им больше не было чем заплатить за службу!

А ещё он побывал в том самом злачном пабе, на который я его навёл, и нашёл волка, который рассказывал мне легенду о шестнадцати алмазах. Развязав его и без того длинный язык крепкими напитками, он выпытал у него легенду новейшей истории — практически двухнедельной давности. Летун всё тщательно записал на бумажечку и торжественно вручил мне, начиная смеяться уже в полёте. Ему было над чем угорать со смеху — он-то знал как всё это делалось. Но из легенды выходило, что я куда более героичнее нежели есть на самом деле! Вот что примерно в ней значилось.