Выбрать главу

Пока Кирсанов заказывал завтрак в номер, Кассандра наслаждалась видом его тела, столь же идеального, как и внешность. Высокий, спортивного телосложения Дмитрий был идеалом мужественности. Мысленно пожалев, что он вне закона, шпионка, поднявшись с пастели, начала одеваться.

Леди, что это вы делаете?

Это называется – одеваться. Конечно, будь у меня твое тело, я бы никогда не посмела его прятать, но нам, простым смертным, все же приходиться прикрывать наготу.

О, милая Катя, ты явно недооцениваешь свей красоты. Хотя, будь у тебя такое тело, как у меня, я сам бы заставил тебя одеться, – ухмыляясь, начал снимать с нее платье Дмитрий, – я надеялся на продолжение.

Извини, но я и так уже опаздываю, – поцеловав руки Дмитрия, снятые со своих плеч, вновь начала одеваться Кэс, – поможешь?

Кирсанову, ничего не оставалась, как помочь Кате, повернувшейся к нему спиной, застегнуть молнию платья. Будь он в состоянии проделать с ней то, что, по его мнению, успел сделать ночью, никакие отговорки девушки не заставили бы его отпустить ее так легко. Но боль в голове и ломота во всем теле, вынудили его подчиниться желанию гостьи уйти так рано.

А как же завтрак? – скорее из вежливости, нежели из-за желания задержать любовницу спросил он.

Выпью кофе по дороге. Спасибо, – встав на носочки и поцеловав Дмитрия, сказала Кассандра, – это была незабываемая ночь.

Для меня тоже. Мы увидимся?

У тебя есть мой телефон, – кинув на прощание, выпорхнула из номера Кэс.

«А у меня твой», – спускаясь, улыбнулась она своим мыслям.

Глава 17.

Триумфальный вход Кассандры в офис не пропустил бы даже слепой. Коллеги, еще вчера настроенные против нее, сменили гнев на милость, сопроводив ее аплодисментами до рабочего места.

Интересно, мисс Хартли, я доживу до того светлого момента, когда Вы начнете выполнять мои приказы? – несмотря на суровый тон, судя по выражению лица Дэвида, его вопрос скорее походил на похвалу, нежели на порицание.

Конечно, сэр. Со следующего задания и начнем, – в той же манере ответила Кассандра, – Кирсанову уже звонили?

Нет, но это дело времени. Зато мы знаем теперь все его маршруты с момента прилета. Так что, если он не выявит взлом, мы будем в курсе всех его передвижений и разговоров.

За это можете не переживать. Моя программа не подведет. Заподозрить взлом Кирсанов сможет лишь, если мы увлечемся включением микрофона, и телефон начнет быстро разрежаться.

Что ж, Вы прекрасно справились с работой. Надеюсь, наркотик подействовал, как было запланировано?

Ну, если не считать небольшого опоздания, то – да.

Небольшого опоздания? – изменился в лице Дэвид, – я надеюсь, Вам не пришлось…

Нет, до этого не дошло, – успокоив Дэвида, Кассандра хотела было пошутить, что Кирсанов так хорош, что даже не сработай опиат, она не сильно бы расстроилась, но глядя на расстроенное лицо начальника, передумала.

Это ужасно, я обязательно поговорю с лабораторией, и…, – договорить Дэвид не успел, увидев полный ужаса взгляд Кассандры, направленный на вход в офис, – Лаки, с Вами все в порядке?

Ничего «в порядке» не было. Кассандра, как кролик на змею, зачаровано смотрела, как через весь офис к ним подходит Ричард.

Директор Прескот? Что-то случилось? – едва скрывая свое недовольство появлением начальника, спросил Дэвид.

Вот, решил лично поздравить мисс Хартли с первой удачной операцией в роли агента, – даже не взглянув на агента Грина, ответил Ричард.

Спасибо, директор Прескот, – прилагая усилия, чтобы сохранить спокойный вид, выдавила из себя Лаки.

Глядя на своего директора и мисс Хартли, не сводивших друг с друга глаз, Дэвид отлично понимал, что является здесь лишним, но даже и не думал оставлять этих двоих наедине.

Директор Прескот, Вы подписали приказ о назначении агента Хартли в мою группу?

Да. Мисс Хартли, думаю, Вам стоит подняться ко мне и ознакомиться с ним, – безапелляционным тоном заявил Ричард, вновь не удостоив Дэвида взглядом.

Стоит ли из-за меня бросать свои дела? Я могу ознакомиться с ним и в отделе кадров.

Кассандра понимала, что ее отговорка звучит глупо, но перспектива вновь остаться наедине с Ричардом была столь ужасна, что она не могла не попытаться избежать этого.

Туда-то вы и отнесете его. Следуйте за мной, – отклонив ее доводы, просто отдал приказ директор Прескот.

Не решившись на глазах у отдела проигнорировать прямой приказ директора, Кассандра пошла вслед за высшим начальством. Сдерживаемая на протяжении всего пути до его кабинета злость, обрушилась на Ричарда, едва за ней закрылась дверь его офиса.