–
Извините, госпожа Морозова, – испуганным голосом отозвался солдат, – машина уже подъезжает, – указал он на приближающейся лимузин-Хаммер.
–
Что же, считай, тебе сегодня повезло, – похлопала по щеке солдата Кассандра ладонью, облаченной в перчатку, – Григорий, распорядись принести мои вещи.
Распорядившись своим «слугой», девушка села в автомобиль, даже не взглянув на водителя, услужливо открывшего перед ней дверцу.
–
Григорий? – спросил десятью минутами позже Дэвид, усаживаясь рядом с Кассандрой, – а ничего, что я и слово по-русски сказать не смогу?
–
Григорий – всего лишь русский аналог имени Грегори. Пожалуй, буду звать тебя Грегом, – улыбнулась Лаки, – и, кстати, я бы на твоем месте не стала вести такие разговоры в машине Эрнандеса, ты же не хочешь испортить нам все прикрытие, – приблизившись к самому уху Дэвида, прошептала Кассандра, отчего, по всему телу агента Грина прокатились мурашки.
–
Конечно, госпожа Морозова, – передразнил мексиканского солдата Дэвид.
На этом все разговоры шпионов прекратились. Опасаясь, что в машине могут быть подслушивающие устройства, Кассандра отвернулась к окну и стала смотреть на пустынный ландшафт, остающийся таковым миля за милей. Утомительное однообразие за окном лимузина недолго докучало пассажирам, спустя пятнадцать минут Хаммер припарковался у входа на виллу Алехандро Эрнандеса.
–
Григорий, – вновь воспользовалась так непонравившимся Дэвиду именем Кассандра, – позаботься о вещах.
Командовать Дэвидом было так забавно, что Лаки не смогла удержаться от улыбки. Именно эту открытую улыбку и принял на свой счет, встречающий гостью хозяин поместья.
В процессе составления схемы преступных деятелей, приглашенных на аукцион, Кассандра видела фотографии сеньора Эрнандеса, но, ни одно фото не передавало той внутренней силы, той харизмы, которая исходила от хозяина аукциона. Все в его образе кричало о принадлежности к высшим слоям преступного мира. Черные волосы были изрядно посеребрены сединой, подчеркивающей его статус главы мафиозного клана, глаза цвета выдержанного виски источали силу и энергию, прямой нос выдавал итальянские корни. Картину завершали аккуратно подстриженные усы, которым мог бы
позавидовать сам дон Корлеоне.
«Эх, будь я на двадцать лет старше…», – еще шире улыбнулась своим мыслям Кассандра.
–
Катерина, если Вы ведете дела столь же прекрасно, как Ваша обворожительная улыбка, думаю, отсутствие Дмитрия никто даже не заметит.
–
Спасибо, сеньор Эрнандес, – притворно смутилась Кассандра.
–
К чему этот официоз, зовите меня Алехандро.
–
Спасибо, Алехандро. Мой брат так много о Вас рассказывал, что мне кажется, мы знакомы сто лет.
–
Ну, во-первых, не такой уж я и старый, а во-вторых, досадно, что о Вас Дмитрий не обмолвился и словом. Хотя, это не удивительно, – оглядев девушку, продолжил Эрнандес, – Ваша красота настолько ослепляет, что мешает думать о делах.
–
Вы мне льстите, но делаете это столь красиво, что я действительно верю каждому Вашему слову. Дима не врал, Вы – искусный сердцеед, – вторила Кассандра.
–
Теперь льстите мне Вы, – наконец остановил взгляд на лице девушки хозяин поместья, – но, как бы мне не хотелось продолжить обмениваться с Вами любезностями, думаю, сейчас моему обществу Вы предпочтете прохладу и уединение. Мой слуга покажет Вам Ваши апартаменты.
–
Спасибо, сеньо… Алехандро, – исправилась Кассандра.
–
Мой дом – Ваш дом. По крайней мере, на этот уикенд, – рассмеялся собственной шутке Эрнандес, – ужин в шесть, в главной столовой. А до этого, можете смело опустошать мой бар.
–
О, еще раз спасибо. После этого ужасного перелета я с удовольствием воспользуюсь Вашим предложением, – еще раз поблагодарила Кассандра и, приказав Дэвиду перенести вещи в ее апартаменты, последовала за человеком Эрнандеса.
Апартаменты, которые выделил для своей гостьи сеньор Эрнандес, поражали великолепием. В распоряжении Кассандры была спальная комната, гостиная с собственным баром, заполненным
всевозможными напитками, ванная комната с джакузи и отдельная уборная. Весь интерьер был выдержан в золотых тонах, кричащих о роскоши и богатстве хозяина поместья.
«Эх, не тем бизнесом я занимаюсь», – оглядывая окружающее ее великолепие, хихикнула Лаки.
–
Мэм, – раздался с порога голос Дэвида, – куда прикажете перенести Ваши вещи?