Выбрать главу

Оно и лучше – впереди Сюзан ждал еще один тяжелый, хотя и не такой эмоциональный разговор. Ей просто необходимо было понять, что ее обвинения отцу не беспочвенны. Что найденный ею документ – не какая-то невероятная насмешка Пола, последний эксперимент для его научной работы.

Если бы только ей повезло. Все-таки прошло уже слишком много лет.

Сью промчалась по каменным ступеням уродливого серого здания и притормозила у самой двери, дав себе время отдышаться и унять скоро бьющееся сердце. Она не должна выглядеть сумасшедшей, когда войдет в библиотеку. Иначе вместо помощи получит лишь подозрительные взгляды и смешки в свою сторону. Глубоко вздохнув, женщина толкнула тяжелую деревянную дверь.

Зал, освещенный лапами дневного света, казался совсем пустым, книги на высоких полках – одинокими и заброшенными. Звук шагов гулко разносился по прохладному воздуху.

- Чем могу вам помочь? – вежливо поинтересовалась женщина у стойки, когда Сюзан приблизилась к ней. Вежливость, кажется, была напускной. Незнакомка вряд ли испытывала благоговение перед девицей в белой бесформенной футболке и полинявших джинсах, закатанных на лодыжках. Сью сама казалась себе моляром, решившим просто спросить дорогу в первом же здании.

Очки в позолоченной оправе, волосы собраны в строгий пучок – незнакомка являла собой стереотип библиотекаря, часто используемый в фильмах и книгах. На стойке рядом с ее ухоженными руками красовалась медная, отполированная до блеска, табличка «С.Э. Скотт». Неподалеку сияла свежей краской картонка с надписью «Пожалуйста, соблюдайте тишину». И лампа с зеленым абажуром и цепочкой, свисающей из-под него, полностью соответствовала образу.

- Миссис Скотт? – произнесла Сюзан и, дождавшись утвердительного кивка, продолжила, - у вас есть компьютеры с выходом в интернет?

Библиотекарь взглянула на нее поверх очков, уголки ее губ опустились вниз, выражение любезной вежливости испарилось. Должно быть, она лелеяла надежду, что Сью возьмет какую-нибудь книгу – проходя по залу, Сюзан не могла не отметить небывалую пустоту помещения. Библиотека переживала не лучшие времена, заполняясь посетителями лишь от случая к случаю. Электронные книги все больше захватывали власть над бумажными. И вряд ли миссис Скотт была от этого в восторге.

- Это библиотека, молодая леди, - сообщила женщина чуть надменным тоном, и Сью внезапно поняла, что этой даме намного больше лет, чем она выглядит, - здесь читают книги, а не раскладывают пасьянсы. Хотите пощелкать клавишами – идите в другое место.

Между тем, когда Сюзан выложила свою просьбу, она заметила, как метнулись глаза библиотекаря. Заглянув за ее спину, несложно было увидеть белеющий корпус старенького, но действующего компьютера. Как-то же нужно было вести учет книжным массам и составлять удобный каталог произведений в наличии. Карточки уже давно никто не переписывал вручную.

Сюзан сжала зубы. Она бы с удовольствием вцепилась в лицо этой старой гарпии, но приходилось сдерживаться.  Легко было представить, как миссис Скотт наклоняется над чересчур расшалившимися детьми и хватает их за шкирку ухоженными пальцами. «Это библиотека! – шипит она, - хотите быть детьми – идите в другое место!»

- Ох, мэм, - Сью старательно изобразила волнение, впрочем, ей даже не пришлось особо стараться, сердце итак выскакивало из груди, - случилось несчастье с одним сиротой, пропавшим из детского дома. Мне всего лишь нужен телефон организации «Светлые сны». Там все просто ходят по потолку от беспокойства.

В глазах миссис Скотт мелькнуло нечто вроде сострадания. Волшебные слова «сирота» и «детский дом» способны растопить сердце даже самой озлобленной мегере. Тем более что эта суровая с виду женщина, скорее всего, глубоко в душе была любительницей розовых дамских  романов, где все всегда хорошо заканчивается.

- А что произошло? – поинтересовалась библиотекарь, борясь с внутренним противоречием.

- Все считали Бобби погибшим, - продолжила Сюзан, - но его нашли израненным неподалеку от озерного поселка.

Собеседница сдавленно охнула и повернулась к своему старому компьютеру. Ее лицо осветилось мягким светом, когда она нажала кнопку на клавиатуре. Дама пощелкала мышью, набрала пару слов – Сюзан не могла видеть, что происходит на экране, но она поняла, что ее просьба выполняется, когда женщина подняла голову, подозрительно глядя на посетительницу.

- Мальчишка шел пешком сюда из самого Нью-Йорка?

Не прошло и двадцати минут, как Сью уже выходила из серого здания, сжимая в руке бумажку с номером телефона. Слава Богу, организация «Светлые сны» еще существовала.  Подумать только, Энди жила в Нью-Йорке! Эта информация не укладывалась в голове. Каким образом Пол Грант оказался в Большом Яблоке, Сюзан могла понять – он нередко посещал различные собрания, симпозиумы мозгоправов. Но как вышло, что во всем огромном мегаполисе он встретился именно с ее будущей сестрой, почему вообще решил удочерить ее? И почему Сью не помнила ничего, что Энди могла рассказать ей о Нью-Йорке? Сама Сюзан никогда не посещала этот сияющий огнями город.