Выбрать главу

«Он всадил в нее нож, черт побери. Он причинил ей боль. И это еще только малая часть того, что он мог с ней сделать, потому что она помнит не все. Господи, если ты есть, не возвращай ей эту часть памяти. Никогда. Пожалуйста».

Чарли прижала сонную Тэсс крепче к себе и зажмурилась, ощущая, как соленые слезы щиплют глаза.

«Как хорошо, что ты не видишь меня такой. Ты должна знать только бесстрашную саркастичную Чарли. И я сделаю все, чтобы ты всегда чувствовала себя в безопасности. Я буду кем угодно для тебя».

========== Чарли и Тэсс. Осколок № 49 ==========

Когда на рассвете Чарли открыла глаза, она не могла пошевелиться от холода, сковавшего тело. Изо рта шел пар. Похоже, что ночью температура опустилась ниже нуля. Чарли хотела повернуться на бок, но обнаружила, что Тэсс обнимает ее. Девочка спала. Наверное, было еще очень рано. Солнце только всходило над горизонтом, окрашивая его во все те же пугающе-красные тона.

Тэсс прижалась к ней крепче. От нее исходило успокаивающее тепло.

- Не уходи, - прошептала Тэсс. – Еще так рано. А там так холодно… Давай еще немножко полежим.

- Хорошо, - вздохнула Чарли. – Там и правда холодно. Я ног не чувствую. Еще одной ночи в этой лодке я не выдержу.

- И не надо.

- Не надо?

- Не надо. Давай вернемся домой. С моей стороны глупо было надеяться, что мы приплывем куда-нибудь. Нет больше смысла торчать здесь. Нам нужно вернуться домой.

- Ты уверена? – мягко спросила Чарли.

- Да.

Они полежали еще какое-то время молча, пока Чарли не почувствовала, что не может больше сопротивляться желанию покурить. Со стоном от жуткой боли в спине, она приподнялась на локтях и, оглядевшись, воскликнула:

- Нет! Это невозможно!

- В чем дело? – Тэсс поднялась вслед за ней и тоже увидела то, что так поразило Чарли. Их лодка качалась на волнах всего в нескольких метрах от берега. Впереди виднелась маленькая точка причала.

- Похоже, плыть нам уже никуда не придется, - пробормотала Тэсс.

- Но как такое могло случиться? Я ведь поставила лодку на якорь! – Чарли вскочила, чтобы проверить якорь, но обнаружила только несколько звеньев цепи. Якорь оторвался, и их лодку принесло волнами обратно.

Чарли сжимала мокрую ледяную цепь в руках, и, видимо у нее было такое потерянное выражение лица, что Тэсс легонько погладила ее по плечу и сказала:

- Не расстраивайся. Это же хорошо, что нам не надо грести целый день обратно. Мы уже почти дома.

И вскоре Чарли осознала, что это действительно очень хорошо. Потому что когда она взялась за весла, чтобы догрести до берега, ее руки и плечи сообщили о себе такой болью, что Чарли едва не заплакала. Кажется, вчера она все-таки не рассчитала собственные силы. Нужно было чаще отдыхать. В конце концов, она никогда не занималась греблей, и ее мышцы явно не ожидали от нее такого подвоха.

Чарли изо всех сил старалась скрыть боль, но Тэсс все равно это заметила. Она же все замечает. Всегда. Тэсс великодушно предложила свою помощь, но Чарли отказалась со свойственным ей упрямством.

Когда они вышли на берег и привязали лодку, Чарли была так счастлива окончанию своей пытки, что готова была станцевать.

- Пойдем скорее на причал! – воскликнула она. – Там хотя бы есть вода, и можно нормально умыться.

- И нормально сходить в туалет!

- И попить горячего чаю!

Чарли казалось, что она уже не может радоваться простым вещам, но оказывается, она могла. Вода, текущая из-под крана, туалет, шуршащий на плите чайник и сигарета, выкуренная на мягком диване, принесли ей столько счастья, словно она заново родилась. Тэсс сидела на диване рядом, усталая, но тоже довольная. В руках она держала чашку с дымящимся чаем и улыбалась, наблюдая, как Чарли с умиротворенным видом давит окурок в пепельнице.

- Все-таки это было хорошее путешествие! – сказала она. – Мне понравилось.

- Полчаса назад, сидя в лодке, ты была иного мнения, - с улыбкой напомнила Тэсс. – Но мне тоже понравилось. Очень. Это было настоящее приключение.

- Верно, - Чарли посмотрела на нее и улыбнулась. В том, как они улыбались друг другу, была какая-то хитрость, какая-то тайна, заговор. Так улыбаются друг другу люди, которые пережили вместе что-то интересное. Что-то, что они никогда не забудут. Что-то, что их теперь объединяет.

- Ну, пойдем поищем себе новых фильмов на просмотр? – предложила Тэсс, отставляя чашку на столик.

- Давай.

Они вернулись в спальню, снова открыли комод и положили в ящик одолженную пленку. Чарли пыталась найти по названию фильм, где была бы записана вся семья, но на большинстве коробочек были только имена Сара и Венди.

- Смотри, вот здесь вообще ничего не написано, - Тэсс протянула Чарли пленку без опознавательных признаков. – Как думаешь, она пустая?

- Сомневаюсь. Пустые пленки лежат в отдельном пакете, - Чарли повертела коробочку в руках. – Ладно, давай возьмем ее тоже и посмотрим. Может, там нечто настолько оригинальное, что наш оператор даже не смог придумать название.

В итоге они выбрали пять пленок, которые Чарли убрала в свой рюкзак, и покинули причальный домик. Хоть там и было хорошо, но обеим уже не терпелось оказаться дома. И по мере приближения к любимому маяку у Чарли заметно поднималось настроение. Она рассказывала Тэсс забавные истории, связанные с ней и Ричардом, рассказывала обо всех сделанных ими глупостях или просто о дурацких ситуациях, в которые они попадали. Их было предостаточно, и Чарли была уверена, что вспомнила далеко не все.

И вот, наконец, вдали показался маяк.

- Дом, милый д… - Чарли не смогла порадоваться своему возвращению как следует, потому что у «милого дома» их поджидал тот, кого она меньше всего хотела бы сейчас увидеть. У входной двери маячного домика топтался Джозеф. В одной руке он держал какую-то коробку, а другой рукой нетерпеливо теребил седые волосы на макушке.

- Черт! Вот зараза! – выругалась Чарли. – Что он тут забыл?!

- Вряд ли он пришел пожелать нам доброго утра, - вздохнула Тэсс. – Судя по его лицу, он злится. Может… он узнал, что мы воруем кассеты из домика?

- Тогда бы он стоял там, а не здесь. Нет. Тут что-то другое.

И Чарли оказалась права.

- Где вас носит, черт побери?! – закричал Джозеф, едва заметив их. – Я уже второй раз прихожу. Вчера вечером вас не было, сегодня утром – тоже! Где вы мотались всю ночь?! – его подозрительный взгляд остановился на Чарли, словно она должна была сию же секунду исповедаться ему во всех своих прегрешениях.

- Что случилось? – спросила Тэсс, пресекая намерение Чарли ответить какую-нибудь гадость.

Джозеф вздохнул, мгновенно остывая от голоса девочки.

- Да ничего не случилось. Просто я… принес кое-что для Чарли. То, что она уже давно ждет. Но, видимо, плохо ждет, раз шляется где-то по ночам, - насупившись, Джозеф протянув оторопевшей Чарли коробку.

- Что это? – Чарли подняла крышку и застыла, уставившись на коробочки с компакт-дисками.

- Ты наконец-то получила разрешение на свою музыку, - проговорил Джозеф. – Здесь все шесть альбомов. Лежат в порядке выхода. Самый первый – сверху. Впрочем, что я тут тебе рассказываю… Ты же не совсем дебилка, можешь сама год выхода посмотреть. – Джозеф снова обратился к Тэсс. – Если вдруг опять решите исчезнуть, оставьте хотя бы записку на двери. Мало ли что.

- Хорошо, - ответила Тэсс. – Спасибо за диски.

Сама Чарли не могла произнести слова благодарности, как впрочем, и любые другие слова. Она вцепилась в коробку, как в самое ценное сокровище в мире, и молчала.

- Ну ладно, мне пора, - Джозеф кашлянул и, засунув руки в карманы куртки, пошел прочь.

А Тэсс посмотрела на Чарли и сказала осторожно:

- Давай я возьму. Тебе нехорошо.