— Но я не отказываю тебе в услуге, Джеймс. Если на моей территории кто-то додумался травить людей — это нельзя оставлять безнаказанным.
Мужчина дернул губами в подобии улыбки, но в глазах стояла боль, как будто Летиция не мило улыбалась ему, а впилась зубами до самых костей. Элль даже стало жалко его. Такого важного, уверенного в себе, но стиснутого железной хваткой снисходительности этой женщины. Она и сама чувствовала эту хватку на своем горле, но знала, что сейчас говорить об этом не следует. Не стоит даже пытаться намекнуть. Она ассистентка, помощница, и что бы ни творилось между ней и Летицией, это было взаимовыгодно. Особенно сейчас.
Звук собственного имени заставил Элоизу сфокусироваться. Расправить плечи до ломоты между лопатками и вытянуть шею.
— Элли будет помогать вашему человеку, — с готовностью заявила Летиция и небрежно мазнула взглядом по помощнице, предостерегая от любых лишних движений. Элль стиснула зубы. — Если он решит сунуться в подполье.
— У него не будет выбора, — немного злорадно произнес капитан Ган, как будто радуясь, что не ему самому придется шариться по притонам и забегаловкам.
— Кстати, где он?
— Вышел подышать воздухом.
Тут же раздался прерывистый стук, и блеклый голос по ту сторону произнес:
— Капитан, я здесь.
— Заходите, детектив.
Дверь медленно открылась, как будто стоящему по ту сторону ну очень не хотелось оказаться на месте преступления. «И зачем такие люди становятся детективами?» — хмыкнула про себя Элоиза, но тут же поморщилась. Она тоже работала на «Саламандр» не по собственной воле. Ну, то есть, не совсем по собственной, если отделить желания сердца от соображений выживания, то ее скорее вел инстинкт самосохранения. Но что привело к такой жизни детектива?
Сперва показалась кудрявая каштановая макушка, и Элль почувствовала вспышку узнавания, сковавшую все тело холодом. Детектив в штатском вошел на место преступления, виновато преклоняя голову, как задержавшийся артист, распивавший коньяк с гримером для лучшего попадания в роль. Он поднял взгляд на капитана, но голубые — цвета талого льда — глаза задержались на лице Элоизы.
«Твою мать», — подумала девушка, почти уверенная, что Ирвин, замерший в дверях, подумал о том же самом.
***
Так быстро и скомканно обычно проходят смотрины в богатых домах. Капитан сказал пару слов об Ирвине, мол, этот детектив ведет дело, на него можно положиться в вопросах такого деликатного сотрудничества. Главное, не попадайтесь детективу Аверу. Летиция в свою очередь окрестила Элоизу своим лучшим специалистом по зельям. Старики нашли в этом что-то, составляющее идеальную область пересечения интересов в их вопросе, и союз между полицией и «Саламандрами» был скреплен.
Потирая раскрасневшиеся от усталости глаза, капитан заявил, что на сегодня все свободны.
— Встретитесь завтра в «Вилла Розе», — обронила Летиция с видом строгой профессорши, дающей задание не самым лучшим своим студентам.
— Это тоже ваше заведение? — вскинул брови Ирвин с хорошо подделанным восхищением. Летиция, конечно, его раскусила, но что-то в подхалимаже красивого юноши ей все равно польстило. Элль чудом сдержалась, чтобы не закатить глаза.
— Мальчик, в квартале Торговцев все мое. И даже то, что немного выходит за его границы — тоже мое.
Она бросила цепкий взгляд на Элоизу и кивнула в сторону дверей. Девушка натянула капюшон, едва не выдохнула облегченно, когда плотная ткань мантии скрыла ее от пронзительного взгляда голубых глаз, и направилась следом за хозяйкой подполья.
Заговорили они, только когда личный моторный катер Летиции — заказанный напрямую из Галстерры — оставил пристань позади и нырнул в переплетение каналов, тянувшихся от Солари, главной артерии Темера.
— Ну? — только и произнесла Летиция. — Узнала почерк?
Ее как будто это даже развеселило. Элоиза почувствовала, как нехорошее предчувствие ворочается у нее под ребрами. Так чувствует себя овечка, когда ее с завязанными глазами ведут в сторону чего-то грозно рычащего. Летиция как будто глумилась, но если взглянуть на ее лицо, то женщина была самим воплощением серьезности.
— Это Доминик.
— Значит, он не пропал без вести и не умер. А жаль, — разочарованно сказала женщина. — И если он будет валять дурака, как всегда, то полиция его рано или поздно найдет.
— А если не найдет, то он продолжит делать эту дрянь.
— Журналисты назвали эту дрянь «Поцелуем смерти», — поправила Летиция, но вопросы товарных знаков интересовали Элль в последнюю очередь.