Ему давно следовало уяснить, что у него не было не малейшего шанса с Мэг. У такого, как он, не могло быть шанса с такими, как она. Никогда.
До него не сразу дошло, что говорит ему Леонор. Женщина, выслушавшая всю историю молча, задумчиво произнесла:
- Знаете, а ведь я могу вам помочь...
Уже порывавшийся встать Эндрю плюхнулся обратно на стул. Леонор подняла руку, жестом предупреждая вопросы, а потом нажала кнопку коммутатора:
- Рэнли?
Долговязый ассистент Рэнли явился в считаные секунды. Парень работал на втором этаже всего пару недель, до этого его место было на складе, где он переписывал коробки с товаром. Менеджер по снабжению, которому Рэнли приходился родственником, замолвил за него словечко перед начальством, а Леонор сказал примирительно: «Мисс Пинкроу, я уверен, что никто не сможет обучить нашего Рэнли секретам профессии так, как ВЫ». Очень скоро Леонор убедилась в том, что юный ассистент, мягко говоря, туповат, но надо было отдать парню дожное: он очень старался. Начальницу же свою он просто боготворил.
- Да, мэм? – выше Леонор почти на полфута, Рэнли изогнулся вопросительным знаком, умудряясь смотреть на неё снизу вверх. Преданный взгляд, приоткрытый рот, если б мог – завилял бы хвостом..
- Рэнли, будьте добры, принесите мне со склада большую зелёную коробку со стеллажа В49.
Парень рванул в сторону складского лифта, но уже через пять минут вернулся, с пустыми руками и озадаченным выражением, от которого его лицо казалось еще длиннее.
- Мисс Пинкроу, мэм, но ведь она же... ваза... она же..., - мямлил Рэнли, не в силах облечь мысль в слова.
Леонор вздохнула.
- Рэнли, я попросила вас принести мне коробку, а не изучать её содержимое, - терпеливо втолковывала она незадачливому помощнику. Тот, покрасниев, как рак, и согнувшись еще ниже, снова отправился к лифту.
Эндрю наблюдал эту сцену, совершенно ничего не понимая, но и не решался задавать вопросы. То ли не знал с чего начать, то ли боялся спугнуть удачу. В конце концов, Леонор снизошла до объяснений. Идея её была проста, как всё гениальное, а толчком для неё послужила та самая венецианская ваза, про которую случайно спросил Эндрю.
Пару месяцев назад богатый клиент заказал через их магазин две мурановских вазы из сине-зеленого стекла. Когда эти произведения искусства наконец прибыли на склад, выяснилось, что одна из ваз в дороге треснула, расколовшись на три массивных куска. Клиент отказался от заказа, страховая компания оплатила неустойку – в общем, магазин не пострадал. Уцелевшую вазу выставили на продажу, а её погибшая сестра так и осталась в коробке на складе, и про неё благополучно все забыли.
Леонор предложила завернуть разбитую вазу в нарядную полупрозрачную бумагу, чтобы скрыть трещины до поры – до времени. Эндрю дожен был доставить подарок в дом миссис Баркли, и, вручая хозяйке упаковку, «случайно» выпустить её из рук. То, что ваза, упав на пол, разбилась в дребезги, никого бы не удивило. «В конце концов, - Леонор улыбнулась, справедливо довольная собой, - стекло бьётся к счастью».
Вернулся Рэнли, бережно неся перед собой большую темно-зеленую коробку в форме шестиугольной призмы. Водрузив её на стол, он торжественно снял высокую крышку.
Осколки были аккуратно составленны на шестиугольном пьедестале, так что ваза казалась целой. Даже неискушенный Эндрю не мог не оценить её красоты. Струи цветного стекла – зелёного, морской волны и индиго – сплетались в причудливом узоре, постепенно, снизу вверх, переходя от матового к прозрачному. Вкрапления черно-белых мурановских глазков наводили на мысль о таинственных существах, смотрящих на мир из морской пучины.
Леонор подробнейшим образом объяснила Рэнли, как упаковать подарок, какую бумагу и ленты использовать. Женщина знала: каким бы тугодумом ни был её ассистент, золотыми руками природа его не обделила. Рэнли тут же отправился к упаковочному столику и принялся колдовать над вазой. Леонор тоже встала, давая понять, что спасательная миссия окончена. Сердечно поблагодарив её, Эндрю осмелился таки задать мучающий его вопрос:
- Сколько я вам должен, мисс Пинкроу?
- С вас три фунта за упаковку, - Леонор снова одарила его одной из своих обворожительных улыбок. – О да, и отблагодарите Рэнли, он ведь ОЧЕНЬ СТАРАЕТСЯ.
Услышавший похвалу помощник снова зарделся, теперь уже от счастья.
Леонор попрощалась с Эндрю и, легко повернувшись на каблуках, направилась к пожилой паре, уже некоторое время спорившей у витрины со столовым сервизом. Эндрю остался ждать за чайным столиком, мысленно прокручивая в голове каждый шаг предстоящего действа. Все складывалось как нельзя лучше. У него еще хватало денег, чтобы взять такси до особняка Баркли на Рассел-Сквер, и было достаточно времени, чтобы добраться туда вовремя, несмотря на вечерние пробки.