Ренджи заметил, что черная жидкость разъедает камни построек, но не слишком обеспокоился. Коррозия, с виду, происходила достаточно медленно, и он был уверен, что они успеют управиться до того, как она станет проблемой. Однако, ошибся. Здание, на котором обосновался Бланко, неожиданно начало оседать, складываясь само в себя. Арранкар в этот момент готовил очередной удар серо и потому не успел вовремя среагировать. Он попытался оттолкнуться ногой, но балка, на которую он опирался, переломилась пополам, и Бланко оступился, шлепнулся на задницу, судорожно пытаясь хоть за что-то ухватиться. Найти опору никак не удавалось, а блестящая чернильная поверхность жгучей лужи неотвратимо приближалась к его ногам.
Тогда Ренджи сорвался в сюнпо. Капитан столькому его научил, жалко не использовать! В два молниеносных прыжка преодолел разделяющее их расстояние, оттолкнулся от края стены, которая еще не расползлась, и в полете ухватил арранкара за шиворот. Ощутил на своем запястье жуткую по силе хватку, грозящую переломать ему кости. А потом со всей дури шарахнул арранкара в стену, отчего-то оказавшуюся на пути, проломив в ней дыру, и сам отправился следом.
На счастье обоих, дом, который они разломали, был уже за пределами кляксы, и обошлось без травм. Разве что перемазались в пыли и известке, впрочем, заметно это было только на Ренджи. Бланко уставился на лейтенанта с восхищенным изумлением.
– Ну, ты и отчаянный парень! – Воскликнул он. – Точно как Кучики. У вас тут все такие?
– Более или менее, – уклончиво отозвался Абарай, принимаясь отряхивать форму. Он и сам не мог понять, что его побудило спасать арранкара. Вроде, не было у них такого намерения…
– Спасибо! – Бланко хлопнул его по плечу, так, что у Ренджи подогнулись колени. – Еще бы чуть-чуть, и я точно искупался бы в этой гадости.
– Ладно тебе, – буркнул Абарай. – Пошли обратно.
Они снова вернулись на огневой рубеж, рассредоточились вдоль края кляксы. Где-то поодаль страшно полыхнуло над крышами.
– Ух ты! – Ренджи поморщился от обрушившегося духовного давления. – Это командир.
Лужа постепенно шла на убыль. Она была окружена со всех сторон, во многих местах прочно запечатана (в ход пошло все: и специальные возможности занпакто, и бакудо), и теперь неотвратимо уменьшалась. Синигами собралось немыслимое количество, почти весь Готэй, уставших бойцов заменяли новые, так что напасть вскоре была побеждена.
***
В итоге весь старший офицерский состав Готэй, а также арранкары стянулись к центру бывшей лужи. Остальные члены отрядов стояли позади своих командиров, так что на улицах снова было черно, на сей раз от одежд синигами. Участок города оказался полностью разрушен: что не доела коррозия, развалили заклинания.
– Что это такое было? – Гневно допрашивала снова собравшихся вместе арранкаров Сой Фонг.
Диос пытался объяснять. Капитаны угрюмо слушали. Лейтенанты поглядывали друг на друга растерянно. Бланко недовольно разглядывал обожженную кисть.
– Черт возьми, – мрачно выругался он. – Больно.
Он осторожно лизнул языком ожог. Поморщился, но все же лизнул еще раз.
– Да сходи ты к Унохане, не мучайся, – ворчливо посоветовал ему Ямамото.
– А кто это? – С энтузиазмом откликнулся Бланко.
– Медик. Четвертый отряд. Спросишь, где, – покажут.
– Спасибо, де… э… командир.
Ямамото удовлетворенно усмехнулся в усы. Арранкары явно старались слушаться.
Обсуждение происшествия не было долгим. Внятно объяснить, что тут случилось, все равно мог только капитан Куроцучи. И, поскольку он все еще находился в Хуэко Мундо, говорить было не о чем. Ямамото распорядился вернуть ученых на место, если они уже закончили свои изыскания, и Диос вызвался за ними сбегать. На что и Бланко, и Хоакин согласились с огромным удовольствием: им явно хотелось остаться в Сейрейтее. Бланко для убедительности потрясал раненой рукой, ссылаясь на то, что ему срочно нужно в госпиталь. Толпа постепенно начинала расходиться.
Хисаги еще немного потоптался в нерешительности, потом все же шагнул к маленькому арранкару.
– Ты меня спас, – угрюмо буркнул он. – Спасибо.
– Да уж, – Хоакин насмешливо оскалился. – Такой ожог на физиономии тебя бы не украсил, – и он ткнул пальцем в Бланко, который снова принялся облизывать волдыри.
– Я не хотел иметь с вами никаких дел, – признался Хисаги. – И думал, что никто из вас никогда не заступится за синигами в бою, но…
– Да вот еще! – Возмутился Хоакин. – Мы что думаешь, только на словах за вас? Мы же по-настоящему!
– Ладно тебе, они уже верят, – добродушно проворчал Бланко. – Вон, тот меня спас, например.
Ренджи, нечаянно оказавшийся рядом, вдруг обнаружил, что в его грудь почти упирается палец арранкара, и несколько смутился.
– Вот еще, считать будем, кто там кого от чего спас, – отвернулся Абарай. – Пока мы с этой историей разбираемся, нам так и придется друг друга прикрывать. Вот если кто кого не спасет, тогда и будем смотреть.
– Тем более, – поддакнул Месси.
– Мальчики, а может, ко мне? – Подмигнула всем разом Мацумото.
Лейтенанты переглянулись.
– А что скажет твой капитан? – Напомнил Иба.
– А вечером? – Тут же сообразила Рангику.
– Я – за! – Немедленно обрадовался Хоакин. – Ты же всех зовешь, да?
– Ага. Выпьем за первый совместный бой и дружбу.
Лейтенанты, вспомнив вчерашний разговор в беседке, расхохотались. Несколько секунд спустя к ним присоединились и арранкары, хоть и не понимали, чему они так радуются. Да еще те, кто в этой беседе не участвовал, смотрели на коллег, как на безумных.
– Значит, так, – отсмеявшись, постановила Мацумото. – Все после дежурства – ко мне. А вы, мальчики, – она отнеслась отдельно к арранкарам, – ко мне прямо сейчас. Поможете подготовиться. Я вам дам несколько заданий.
– Ладно, – кивнул лохматой головой Бланко. – Только скажи сначала, куда мне все-таки с этим, – и он в очередной раз продемонстрировал раненую руку.
– Да, пошли, провожу.
***
И вот что удивительно: капитаны, прекрасно слышавшие о приготовлениях к пьянке, не возражали. Ни один, даже Кучики. Все они прекрасно видели, что лейтенанты в штыки восприняли появление арранкаров в Сейрейтее, и потому не препятствовали установлению дружеских контактов, пусть даже в такой форме. Так что вечером в казармах десятого отряда собрались почти все лейтенанты, отсутствовали лишь Нему и Сасакибе.
Диос опоздал: вытащить Куроцучи из Хуэко Мундо удалось только к вечеру. Ученые еще долго шарили по пескам, собирая следы реяцу и всякие прочие следы. Вернувшись, они немедленно отправились в лабораторию, где и просидели почти всю ночь, а арранкар пошел разыскивать своих и, в конце концов, нашел.
Даже для самых ярых выпивох эта ночка обошлась без последствий. Утром капитанам было не до них: Куроцучи делал доклад на собрании.
– Словом, я считаю, что это не было попыткой атаки, – подвел он итог. – Что за нелепые свойства? Только лишь обжигать на манер кислоты… Нет, это слишком уж несерьезно. Только для тех, кто макнулся в эту лужу с головой, она могла представлять опасность. Я полагаю, что это всего лишь эксперимент. Субъект, условно называемый Надалем, ставит опыты над пустыми, и цель, которой он хочет добиться, пока не ясна. Скорее всего, и та гора сросшихся пустых, которую уничтожили ранее, и нынешняя жидкость – это просто побочные эффекты его экспериментов. Нам следует ожидать очередной пакости, и в самое ближайшее время.