— Вдруг этого недостаточно? — глаза Инты загорелись знакомым огоньком одержимости. — Представь, насколько величественная это будет находка!
— Хорошо, но почему тогда бессонница приступообразная? Если ты так хорошо помнишь симптомы силексоза, то должна знать, что она носит постоянный характер при этом заболевании, — Мэттью воспроизвел зазубренную фразу из техники безопасности.
Девушка нахмурилась:
— А что это по-твоему?
Капитан пожал плечами.
— А должен знать, — Инта не удержалась от соблазна подколоть друга. — Ты к земле ближе, тебе виднее оттуда.
Мэтт недовольно фыркнул. Он уже привык к шуткам над своим ростом.
— Так или иначе, если там что-то есть, мы это отроем, — девушка постучала подошвой резинового сапога по липкой грязи. Звук получился чмокающим и неприятным.
— Ага, — капитан взглянул на отпечатки сапога, украсившие землю, затем перевел взгляд на тонкую археологическую спецовку, больше напоминавшую мокрый и грязный мешок. — Ты не замерзла еще в этом комбинезоне?
— Под ним два свитера, — Инта ущипнула себя за руку. Складка получилась приличной толщины. — Хотела надеть третий, но тогда движения были бы слишком скованные. Ты не думай, мы не такие дураки, чтобы копаться в холодной земле дни напролет без защиты. А ты почему без шапки? Раз мозгов нет, то можно голову студить, да?
Мэттью пропустил мимо ушей очередной выпад подруги, пригладил волосы, успевшие промокнуть под мелким, но непрекращающимся дождем, и с раздражением посмотрел на сырую руку.
— Слишком быстро на пост бежал. Майор выговор сделал.
— А что так? Детские книжки вместо службы читал?
— Если такая умная, иди в свою яму и ищи причину бессонницы, — вспылил капитан.
— Да ладно, ладно, извини. Я же тоже не выспалась, — Инта вздохнула. — Спасаюсь как могу.
— Язви над кем другим, — мрачно ответил Мэтт. — Задремал и проспал начало смены. Теперь должен буду ночь отстоять.
— О, — девушка замолчала. Но ненадолго:
— Если приступ еще не прошел, то ночью будет легче.
— Либо он прошел, и я вырублюсь на ходу.
— Чудовищное у вас начальство, — сочувственно произнесла Инта.
— У тебя не лучше.
Словно подтверждая слова Мэтта, портативный коммуникатор девушки вдруг ожил.
— «Все глубже и глубже, без всяких сомнений, мы мчимся истории вслед!» — заорал Владан Перис свой самый известный хит.
Инта вздрогнула и отработанным движением полезла под комбинезон, бледнея на глазах.
— Мама… Да?
— Инта, ты где? — голос Министра Науки был на удивление спокойным.
— Я… э-э-э, — девушка беспомощно огляделась, — отошла по нужде. Живот болит.
Мэтт фыркнул в кулак.
— Ну-ну, — Ребекка усомнилась в искренности дочери. — Ты ведь в курсе, что со своим животом ты пропускаешь, одну из самых значимых находок этого века?
— Что?
— Дело твое, конечно. Лечись, дорогая. Мы сможем извлечь его и без тебя.
— Нет, погодите! — Инта заметалась на месте, выключила коммуникатор и потянула Мэтта за рукав. — Пошли!
— Куда? — капитан попытался высвободить руку, но безуспешно. — Ты ей поверила что ли?
— Поверила? — археолог недоумевающе посмотрела на друга.
— Да это же наверняка шутка. Или неудачный розыгрыш. Думаю, она специально сказала это, чтобы ты задергалась и больше не уходила в разгар работы.
— А если это правда? — Инта умоляюще посмотрела на Мэтта.
— Нет, ты правда думаешь, что столько времени вы ничего не могли найти, но стоило тебе отлучиться ненадолго, как они тут же откопали «самую значимую находку века»?
— Да, наверное ты прав, — девушка отпустила рукав армейской куртки. — А я, глупая, поверила.
— Да не глупая ты, — дружелюбно ответил Мэтт. — Просто доверчивая. А твоя мамаша знает, как тобой манипулировать.
— Ага, — Инта вытерла слезы, начинающие набегать в уголках глаз. — До чего же она… жестокая. Ладно, мне все равно пора идти. Если она заметила мое отсутствие, оставаться здесь больше нельзя.
— Не грусти только, — Мэтт ободряюще похлопал подругу по плечу. — Еще найдете что-нибудь. Пока.
— Пока, — девушка повернулась и быстрым шагом пошла к территории раскопок.
Капитан несколько секунд смотрел ей вслед, затем вздохнул и вернулся к своим служебным обязанностям. Созерцанию земли под ногами.
«Да, Ал. Из нас троих с родителями повезло только тебе.»
Время тянулось невыносимо медленно. После ухода Инты прошло не больше десяти минут, но намокшие волосы, которые раньше не сильно беспокоили, внезапно начали неприятно холодить голову.
«Надо вернуться за шапкой. Пусть даже это грозит очередным выговором. А то и правда заболею.»
Но тут портативный коммуникатор Мэтта разразился противным тилиликаньем, от которого у капитана начался нервный тик. Поход за шапкой пришлось отложить.
— Слушаю, — раздраженно крикнул Мэтт в микрофон.
— Это правда! — коммуникатор ответил капитану возбужденным голосом Инты. — Ты даже представить себе не можешь, что здесь такое!
— Погоди, — Мэтт потер лоб. — Так вы в самом деле что-то нашли?
— А я о чем тебе говорю?! — девушка, кажется, начала задыхаться от волнения. — Быстро сюда! Ты должен это увидеть!
— Что увидеть? Постой… я же не могу покинуть пост до конца смены.
— Да кого твой пост волнует?
— Майора.
— Ну хотя бы на пару минут, — заканючила Инта. — На парочку минуток.
Мэтт вздохнул.
«Что же там такое откопали-то?»
— Хорошо, сейчас буду.
— Быстрее беги, — оттараторил коммуникатор и замолчал.
Капитан засунул аппарат в куртку, потоптался на месте, озираясь по сторонам, и затем быстрым шагом пошел к раскопкам, искренне надеясь, что никто из начальства не решит прогуляться в столь отвратительную погоду.