Выбрать главу

- И при всей вашей могущественности, ваша магия не способна укрыться от зеркал?

- Нет. Моя, но ты такая же, как она.

- Та, которую я Вам так напоминаю?

- Она из твоих предков. Не то, чтобы ты была так уж похожа на неё… она была прекрасна… но у тебя тот же несгибаемый дух. Что стоило ей жизни в итоге. И пусть это будет поучительной сказкой.

- Кто же она была такая?

- Ты никогда не слыхала о Нанди Мудрой?

- Нет.

- Она была последней из Верховных Жриц, милочка, и той, кто обрёк меня на прозябание тут, равно как и множество собственного народу.

- Все эти горожане?

- Да, и ещё множество в местной округе. Теперь, наконец, сообразила, что это всё мертвецы? Она обрекла их всех, лишь бы удержать здесь меня. Как мог правитель, которого прозвали Мудрым, оказаться столь бессердечным?

- Как же Вы выжили целую тысячу лет?

- Что, правда, прошло уже столько времени? Боже ты мой! Что ж до того, «как»… Знаешь, мой род ужасно живуч и очень, очень терпелив. Я дремала себе, дремала. А потом появился твой предшественник, Губернатор Тонеус, который оказался столь любезен, что положил начало моему вызволению.

- Так Вы можете выбираться отсюда?

- Пока нет, но ты мне в этом поможешь.

- Ни за что!

- О, да, поможешь. Однако нам пора перекусить, а потом, полагаю, мы поедем кататься верхом. Не желаешь ли переодеться? Ты выглядишь весьма неопрятно.

- И так сойдёт. Я в порядке.

- Как хочешь. Ну, идём же.

- Думаю, Вам стоит попробовать вот это.

Клиа подскочила к ней и приложила горжет к нежной щеке Разат. От него тут же взвилась вверх тонкая струйка вонючего дыма.

Дирмагнос ударила её по руке, бляха со звоном полетела на пол.

- Это было ужасно жестоко, - с упрёком сказала Разат, будто Клиа всего лишь обозвала её каким-нибудь нехорошим словом.

Клиа подхватила с пола горжет и спрятала с глаз подальше.

- Я лишь стараюсь соответствовать славе своей предшественницы.

Разат улыбнулась, как всегда, безупречно владея собой.

- Сильно надеюсь, что у тебя получится. Хочешь услышать её историю? Идём, я позабавлю тебя рассказом, пока мы будем есть.

Стол был, конечно же, накрыт, и в самом центре его красовались блюда с жареным поросёнком и грушами. Опять-таки, столь обожаемые Клиа.

- Откуда берется вся эта еда? – не удержавшись, спросила она. – Это не Зелла как-нибудь приносит её Вам?

- Опять это любопытство, дорогуша! Ты должна позволить мне иметь немножко своих секретов. Ладно, кушай ради своего милого малыша, а я поведаю вам одну очень грустную историю. На Курос я приехала, как ты можешь себе представить, очень и очень давно. В ту пору тут был центр всего западного мира.

- Постойте-ка, - сказала Клиа. – Коли Вы прибыли сюда так давно и уже тысячу лет находитесь здесь в заточении, то как же Вы разговариваете по-пленимарски?

- Я и не разговариваю, - рассмеялась Разат. – Магия, магия, дорогуша! Полезная штука, не так ли? Ну вот, как я уже сказала, сюда меня приманили из-за дальних морей сказки о всяческих чудесах. Меноси был величайшим городом, а маги – ауренфейе и обычные люди – были на пике своего могущества. Благодатнейшая почва для меня. И вся эта сладкая жизнь к услугам моего господина.

- У Вас есть господин? – скептически переспросила Клиа.

- Разве не у каждого из нас он есть? Вы почитаете Четвёрку. Я - Единого.

- Един.., - у Клиа пересохло во рту, едва она сложила в целое все кусочки. – Сериамауса!

- Умница. Да, я привезла сюда, на Курос, его культ, и тут нашлось много тех, кто пожелал овладеть его искусствами.

- Вы обучили магов некромантии.

- Можешь называть меня матерью всех некромантов на этом конце земли.

- И всё же, в итоге, Вы оказались здесь.

- Эта башня – мой дом, и была им задолго до того, как кое-кто из моих последователей возомнил о себе лишнего и вознамерился погубить собственную мать.

- Так значит, это моя предшественница, Нанди, и засадила Вас в эту ловушку?

- Да. У нас была с нею целая битва. В итоге она сумела изгнать и меня, и со мной целую кучу невинных сюда, в это измерение.

- Каким же это образом?

- Узнаешь, милочка, когда настанет пора. И поможешь мне.

Клиа расхохоталась.

- Это вряд ли.

Разат одарила её своей чарующей улыбкой.

- Скушай ещё свининки, дорогуша. Она сегодня просто чудо, как сочна.

- А где Леди Зелла?

- Улаживает по моей просьбе кое-какие дела. Сомневаюсь, что вы снова с ней когда-нибудь свидитесь.

Когда они покончили с едой, Разат отвела её в ветхую конюшню в задней части башни.