— Гермиона! — прервала её Дафна.
Гермиона замерла.
— Может, ты позволишь нашему Лорду вставить хоть слово?
— О, — Гермиона покраснела и полностью повернулась к всё ещё ухмыляющемуся Гарри. — Прости, — пробормотала она.
— Всё нормально. Я уверен, что буду благодарен твоим родителям за работу, — Гарри сунул руку под мантию и достал пергамент. — Наши союзники в Гринготтсе готовы. Думаю, нам сегодня стоит осмотреть три места для гипотетического размещения Слизерин-мэнора и, надеюсь, принять принципиальное решение по нему.
— Отлично, — Дафна улыбнулась. — Что насчет карт и схем?
Он достал из-под мантии ещё один пергамент.
— Всё здесь, но я хотел бы дождаться, когда к нам присоединится последний участник нашей экспедиции.
Гермиона огляделась вокруг, как будто ожидая увидеть его.
— А кто это?
— Ну…
144/430
— Это я!
Все повернулись к большим двойным дверям столовой. Светлые волосы спадали на стройные плечи, а светло-голубая одежда была расшита маленькими улыбающимися солнышками.
Гарри встал.
— Гермиона, позволь представить тебе наследницу Луну Лавгуд из древнего и благородного дома Лавгуд.
Гермиона тоже встала, присела в реверансе и издала удивленный звук "уф-ф", попав в объятия неземной ведьмочки ростом в четыре с половиной фута.
— Рада познакомиться, Гермиона, — весело сказала Луна, не отпуская её.
— М-м-м... да. Приятно познакомиться.
— Я так ждала этого дня.
— Хорошо.
— Гарри всё время говорил о тебе.
— Он... Он... Это правда, да?
Гарри улыбнулся.
Дафна сделала фейспалм.
— Да, конечно. Он говорил, что ты его лучшая ученица.
— Это х-хорошо, — Гермиона, казалось, мягко пыталась вырваться из объятий Луны.
Не получилось.
— Несомненно. Он также говорил, что не может дождаться, когда ты станешь постарше, чтобы он наконец-то смог бы обучить тебя кое-каким вещам.
Гарри и Дафна поперхнулись. Гермиона широко раскрыла глаза.
— Руны, Луна! Мы говорили о рунах!
Луна, наконец, отпустила покрасневшую Гермиону и повернулась к нему.
— Конечно, мы говорили о рунах, мой Лорд. О чём же ещё мы могли говорить?
— Ага! — Дафна отодвинула от себя тарелку. — Гарри, давай теперь поговорим об особняках?
Гарри с благодарностью помахал пергаментом.
— Эльфы! Нам нужно убрать со стола, пожалуйста.
Стол опустел.
Он глубоко вздохнул и развернул пергамент. Затем развернул его ещё немного. А потом ещё. Вскоре огромная карта с изображенным на ней поэтажным планам здания заполнила одну сторону обеденного стола, развернувшись из пергамента, который выглядел ранее размером не больше одной страницы.
Они все склонились над картой.
Дафна присвистнула.
— Оно такое большое.
Гарри кивнул.
— Двадцать семь тысяч квадратных футов, не считая подвала и чердаков, три этажа.
Гермиона внимательно изучила пергамент, обратив особое внимание на первые два этажа.
— Так, а что это за комнаты? Что это такое? — она указала на огромные круги прямо в центре особняка, симметрично на первом и втором этажах.
— Это бальный зал или зал для мероприятий. В нём достаточно места для того, чтобы комфортно разместить двести сорок человек, что с легкостью ставит мэнор в топ одного процента лучших в волшебном мире. Это одна большая комната высотой в два этажа. На втором этаже есть балкон, который простирается по периметру всего бального зала, видите? Чтобы люди могли смотреть с него вниз, — Гарри указал на комнаты, окружающие огромное круглое помещение. — Всё поместье построено вокруг бального зала, вы можете попасть куда угодно из коридора, который его окружает, — он указал на нижнюю левую комнату и изогнул палец дугой. — Мастерская, тренажёрный зал, комнаты домашних эльфов, кухни, столовая, гостиная и курительная, или, если хотите, детская комната для пожилых магов.
И в таком духе они продолжали обсуждение ещё добрых тридцать минут, проходя по первому и второму этажам и обмениваясь мнениями, как использовать каждую часть особняка. Вскоре к ним присоединились Лорд и Леди Гринграсс и Астория, которые позавтракали, а затем отправились наблюдать за приготовлениями к празднику или, в случае Астории, отправились в дом своей подруги. Иногда у Дафны или Луны возникал вопрос, который они не могли сходу разрешить, или Гермиона делала предложение, требующее дальнейших уточнений, и Гарри записывал их.
Второй этаж должен был быть разделён на две основные секции: библиотеку, при обсуждении которой Гермиона цеплялась к малейшим нюансам, пуская слюнки и делая предложения, и офисную зону: пространство примерно из десяти комнат, отделённых защитными чарами от остальной части дома, и со своим собственным камином, так что любые сотрудники, работающие над будущими слизеринскими проектами, смогли бы попадать прямиком в своё рабочее пространство без необходимости или даже дозволения проходить через основную часть дома.