Девушка снова задрожала и попыталась избавиться от ощущения чужих рук на всём своём теле. Скоро подадут еду. Ей нужно до этого хотя бы принять душ.
Девушка сдвинулась к краю кровати, неуверенно встала, подошла к письменному столу, взяла пустую бутылочку из-под зелья и бросила её в рядом стоящую мусорную корзину.
Затем она собрала монеты и пересчитала их. Один сикль, восемь кнатов (£3,80). Не очень хорошие чаевые, но лучше, чем шлепок по лицу, который она иногда получала вместо них. Она вернулась к кровати, подняла матрас и добавила монеты к своей тайной кучке бронзы и серебра. Никакого золота, конечно. Она знала, что галеоны существуют, но никогда раньше их не видела. Её тайник был невелик, но рос, и после почти трёх лет она начала приближаться к своей цели в семь галеонов... суммы, достаточной для приобретения собственной палочки.
Она опустила матрас и тупо уставилась на стену.
В дверь постучали. Она инстинктивно отпрянула и прикрыла грудь руками. — Клэр? — раздался голос с другой стороны двери. — Еда готова.
Клэр расслабилась и опустила руки. Это была всего лишь мадам. — Подожди, — крикнула она. — Ты можешь кое-что починить? — она протянула руку и схватила со стула порванные трусики.
Мадам была крупной, пожилой женщиной, которая заняла своё место, когда предыдущий управляющий исчез при загадочных обстоятельствах. Она вздохнула.
— Опять?
Клэр кивнула.
Мадам взяла испорченные трусики, махнула над ними палочкой и вернула их, почти как новенькие.
— Спасибо.
Мадам кивнула.
— А теперь вымойся, дорогая. Тебе понадобится.
Клэр замерла.
— Почему?
— После ужина тебя забронировал ещё один клиент.
Плечи Клэр поникли.
Мадам сложила руки на груди.
— Даже не думай ничего подобного. А теперь давай, приводи себя в порядок. Вперёд.
Клэр кивнула, смирилась, закрыла дверь, накинула халат, снова вышла из комнаты, прошла по коридору в общую ванную, быстро приняла душ, тщательно вымыла кожу под серебряным ошейником, вернулась в свою комнату, натянула вновь отремонтированные трусики и простую чёрную мантию и присоединилась внизу к другим девушкам в тесной задней комнате здания, за крошечным столиком.
Джессику, Рейчел и Кэролайн постигла та же участь, что и её, хотя она была единственной, кто носил ошейник. Она была единственной достаточно глупой для того, чтобы попытаться нарушить Международный Статут о Секретности.
Несколько минут они болтали и ели, а Рейчел давала новенькой Кэролайн советы, как обращаться с пожилыми волшебниками.
— Они любят, когда ты просишь их показать тебе немного магии, а потом хвалишь их магическую мощь. Они любят, когда им почёсывают эго.
Клэр как раз потянулась за второй булочкой, когда мадам остановила её.
— Не ешь слишком много, дорогая. Насколько я понимаю, твой клиент принесёт с собой еду.
Остальные девушки подняли головы.
— О, один из этих клиентов, — пробормотала Джессика. — Повезло.
219/430
Рейчел фыркнула.
— Не факт. Последний, с кем я сидела за столом, большую часть сам и сожрал.
В этот момент открылась задняя дверь и вошел старый волшебник, которого все они знали, но, к счастью, редко видели. Болтовня мгновенно прекратилась, и все девушки опустили глаза в землю.
Маг подошел к мадам.
Клэр уставилась на доски пола.
— Несколько слов наедине, мадам Кейкворт, — голос был спокойным и жестоким, Клэр с трудом подавила дрожь.
— Да, мой лорд, — быстро ответила мадам, и они ушли.
— Что он здесь делает? — прошептала явно обеспокоенная Джессика.
Рейчел пожала плечами.
Кэролайн поёжилась.
— Он мне не нравится. Он жуткий.
Джессика пристально посмотрела на Кэролайн. Ее голос стал серьёзным, как сама смерть.
— Не говори так, Кэрол. Даже не думай об этом. Ты же знаешь, некоторые из них умеют читать мысли.
Клэр поморщилась. Люди, которые правили волшебным миром, ужасали её. Она встречалась только с двумя из них, но этого ей хватило на всю жизнь. Они были лживыми, злыми и безжалостными.
Задняя дверь снова открылась, и лорд вошёл вновь, в сопровождении другого мужчины. Клэр бросила быстрый взгляд на незнакомца — высокого и уверенного в себе, с длинными светлыми волосами, аристократическими чертами лица и тростью, увенчанной серебряной змеей.
Волшебник взглянул на неё, и она тут же отвела глаза.
Она услышала, как закрылась дверь, и подняла голову. Двое мужчин ушли.
Взволнованная мадам вернулась в комнату.