* * *
Толпа перешёптывалась и бормотала, пока Дафна как можно быстрее пробиралась сквозь неё к своей цели.
— Наследница Боунс!
Встревоженная и расстроенная наследница Боунс посмотрела на неё с того места, где она сидела среди остальных членов дуэльной команды Хаффлпаффа.
— Наследница Гринграсс?
— Как невеста Лорда Слизерина, я обращаюсь к вам с требованием об исполнении одного из трех незначительных благоволений, которые дом Боунс обязан дому Слизерина. Нам нужна твоя тётя — здесь, сейчас же!
Сьюзен вздрогнула, но быстро кивнула, полезла в сумочку и достала зеркальце.
— Амелия Боунс.
* * *
— Мисс Грейнджер, отойдите от мистера Поттера и отдайте мне его палочку! Гермиона сердито посмотрела на старика.
— И не подумаю!
— Мисс Грейнджер, мистер Поттер только что пытался совершить убийство!
— Гарри никогда бы так не поступил! И вы не имеете формального права забирать у меня палочку Гарри, раз сейчас она находится в моём владении.
Ещё один красный огонек метнулся к ним, на этот раз ярче. Гермиона почувствовала руку Гарри на своем предплечье, и её захлестнула волна магии.
Оглушалка отскочила от её щита.
Гермиона нахмурилась.
— Немедленно прекратите своё нападение на школьника, Директор!
325/430
— Вы помогаете мистеру Поттеру в его сопротивлении аресту.
— Вы не имеете права арестовывать Гарри!
— Я верховный чародей Визенгамота!
— И, несмотря на это, вы не имеете права арестовывать Гарри!
— Я имею право устранять то, что считаю угрозой для школы и её учеников!
— И у меня в руках волшебная палочка Гарри! Следовательно, в настоящее время он не представляет угрозы!
— Волшебная палочка, которую вы должны мне отдать!
— Я совершенно не должна вам ничего подобного! От меня требуется лишь передать её старшему сотруднику департамента магического правопорядка, что я и сделаю, как только они прибудут!
— Вы вмешиваетесь в ход следствия!
— Нет, я просто держу в руках доказательство. И вокруг нас две тысячи человек, которые могут это видеть.
Гермиона скосила взгляд и увидела, что мадам Помфри уже давно подошла к Джону и машет над ним своей волшебной палочкой. Она стиснула зубы. Ну же, Дафна.
* * *
Дафна мчалась обратно на арену от ближайшего камина. За ней бежали Сьюзен и мадам Боунс. Она протиснулась сквозь толпу зрителей, чтобы посмотреть, что происходит на арене.
— Смотрите! — обратилась она к регенту Боунс.
Гарри и Гермиона находились в середине напряжённого противостояния с Дамблдором, и всё выглядело так, как будто это началось уже довольно давно. Джон Поттер лежал на медицинском посту, выглядя полумертвым, а вокруг него и мадам Помфри суетились с полдюжины стажёров-целителей.
* * *
— Мисс Грейнджер, ваш Лорд не одобрил бы ваших действий!
— Не вам говорить за моего Лорда, Директор! Вы — не мой Лорд!
Гарри оглянулся и увидел, что к нему приближается Дафна, а за ней — наследница Боунс и регент Боунс. Дафна подбежала, и он наклонился к ней.
— Нам нужно, чтобы одежда, что сейчас на Джоне, стала вещественным доказательством.
Гермиона подняла волшебную палочку Гарри, когда регент Боунс подошла к ней поближе.
— Это улика, директор Боунс.
Дафна шагнула к Сьюзен.
Регент Боунс аккуратно выхватила палочку из рук Гермионы.
— Спасибо.
— Амелия! — позвал Дамблдор. — На одно слово, пожалуйста?
— Сьюзен, — прошептала Дафна. — Я обращаюсь по второму незначительному поводу. Нам нужно, чтобы то, что осталось от одежды Джона Поттера, было приобщено к делу в качестве доказательства.
Сьюзен кивнула и пошла поговорить со своей тетей, которая с ничем не выражающим лицом перешёптывалась с Дамблдором.
Регент Боунс кивнула ей и послала к Джону, к большому удивлению Дамблдора.
— Мистер Поттер, — регент Боунс повернулась к ним, её голос был четким и профессиональным. — Вы арестованы по подозрению в покушении на убийство и попытке узурпации право на наследство.
В сознании Гарри, вторая личность немедленно прыгнула на доминирующую, захватывая контроль над телом и засовывая стремительно начинающего паниковать Гарри в ментальное пространство, где можно было бороться с выходящими из под контроля проявлениями магии.
Он глубоко вздохнул, закрыл глаза — его руки и плечи, казалось, задрожали — и поднял запястья.
* * *
— Значит, это и была та часть рекламной кампании, которую ты планировал? — язвительно заметил лорд Смит своему младшему товарищу, наблюдая, как мальчика-Поттера уводят в магических наручниках.
Лорд Ксенофилиус Лавгуд склонил голову набок.
— Давайте назовем это частью более длительной кампании. В любом случае, я приглашаю вас присоединиться ко мне на суде. Если мои подозрения верны, я думаю, что вы найдете его таким же интересным, как и турнир.