Выбрать главу

Сириус спрыгнул со стула и направился к Поттерам.

— Моим следующим свидетелем будет…

* * *

 

— Привет, Сохатый, — прошептал Сириус, подойдя к ближайшей скамейке. — Что тут происходит?

Джеймс повернулся к нему, смущённый и взволнованный.

— Ну, не знаю. Всё началось так, как мы и ожидали, а потом всё пошло как-то странно.

Дамблдор повернулся лицом к суду.

— Моим следующим свидетелем будет Гарри Джеймс Поттер.

Сириус нахмурился.

— Странно? Это как?

— Как будто обвинение хочет отпустить Гарри.

— Ну, это же хорошо, правда?

— Ну, не знаю. Дамблдор считает, что Гарри виновен.

— Но... но это же чепуха. Гарри невиновен. Я видел доказательства.

Джеймс пристально посмотрел на него.

Сириус посмотрел туда, где в центре зала стоял Дамблдор.

— По крайней мере, мне так кажется.

Кресло Гарри всплыло вверх и заняло место там, где раньше стоял высокий стул для свидетелей.

Джеймс нахмурился ещё сильнее.

— Так или иначе, теперь Дамблдор выступает за обвинение, а обвинение — за защиту.

Сириус тупо уставился на него.

341/430

— Подожди... ты имеешь в виду ... Я только что дал показания против Гарри?

Джеймс медленно кивнул.

— Упс…

* * *

 

Гарри замедлил дыхание, когда кресло, в котором он сидел, поднялось в воздух и поплыло к тому месту, где сидели другие свидетели. Цепи впились ему в запястья. Он чувствовал на себе взгляды всех присутствующих.

— Мистер Поттер, — начал Дамблдор, — мы слышали о ваших способностях творить беспалочковую магию, может быть, вы расскажете суду, какие заклинания вы можете делать без палочки?

Гарри фыркнул и поймал взгляд миссис Огден, которая ободряюще кивнула ему. Всё одно к одному. Отлично.

— Я могу применять ошеломляющее заклинание, заклинание «Инсендио», заклинание призыва, заклинание щита и заклинание отталкивания без волшебной палочки.

— А как насчет создания предметов?

— Да, я также могу создавать маленькие стеклянные предметы, вроде тех, что Лорд Блэк увидел, а вы на них наступили.

По комнате прокатилось несколько смешков.

— Не могли бы вы продемонстрировать суду некоторые из ваших способностей к беспалочковой магии?

Гарри быстро взглянул туда, где на кафедре всё ещё лежала книга Дамблдора. Он снова улыбнулся.

— Да, но в данный момент я чувствую себя довольно скованно.

Дамблдор посмотрел на регента Боунс, которая кивнула в сторону двух дежурных авроров ДМП. Оба волшебника подошли к креслу и направили свои волшебные палочки на Гарри, который внезапно почувствовал, что цепи вокруг его запястий ослабли. Он с усмешкой взмахнул рукой и заставил книгу Дамблдора проплыть через всю комнату, вызвав шумное бормотание со всех сторон.

Дамблдор кивнул.

— Отлично сработано, мистер Поттер, если бы мы были в классе, я бы присудил вам баллы.

Гарри осторожно взял книгу обеими руками, всё время улыбаясь, сомкнул два пальца вокруг растрепанных белых волос, всё ещё застрявших между страницами, и направил полёт книги обратно к Дамблдору. Когда директор, нахмурившись, принял книгу обратно, Гарри почувствовал, как крошечная прядь белых волос между его пальцами сложилась пополам. Его рука упала на колени и небрежно скользнула в карман.

— Итак, мистер Поттер, я заметил, что проклятие "Крептус" не было включено в тот впечатляющий список заклинаний, которые вы можете исполнять без палочки. Вы хотите сказать, что не способны исполнить это заклинание без волшебной палочки?

— Именно это я и хочу сказать.

— Значит, вы отрицаете, что можете наложить это проклятие.

— Без волшебной палочки? Да.

— Без волшебной палочки? Значит, вы можете бросить его с помощью волшебной палочки?

— Осмелюсь сказать, что смог бы, если бы попытался. Но я никогда этого не делал.

— Вы отрицаете, что изучали тёмные заклинания?

— Нет, я этого не отрицаю. Большинство заклинаний и проклятий, используемых дуэлянтами, являются тёмными по магическому определению.

— Вы когда-нибудь проводили над собой тёмный ритуал?

— Нет.

Гарри мысленно ухмыльнулся. "Ещё нет".

— Спасибо, мистер Поттер, у меня больше нет вопросов.

* * *

 

Дамблдор кивнул сам себе, когда кресло Гарри поплыло обратно к середине комнаты, цепи и кандалы снова обвились вокруг его запястий и лодыжек.

— Я вызываю своего следующего свидетеля, профессора Минерву Макгонагалл.

Макгонагалл села в высокое кресло.

— Профессор, не могли бы вы рассказать нам о событиях, связанных с инцидентом с мистером Поттером двадцать восьмого января в классе номер двести девятнадцать Хогвартса?

— Ну, я сидела в своем кабинете и проверяла задания, когда вдруг почувствовала, что откуда-то из глубины замка идёт