Его новая приемная мачеха поставила перед ним зеркало. Льдисто-голубые глаза Джулии слегка потемнели, щеки слегка приподнялись, мелкие детали кое-где сдвинулись, но ненамного. С самого начала девушка была очень похожа на Малфоев.
Вирго Друэлла Малфой улыбнулась.
"Ты ведь знаешь, что твое новое имя означает «девственница», правда?"
* * *
Гарри сидел в кресле в одной из многочисленных гостиных на площади Гриммо. Он слышал слабый смех девочек наверху.
412/430
Сириус сидел напротив него, положив руки под подбородок.
— Я рад видеть тебя в безопасности, Гарри. Ты расстроил многих людей, когда вот так исчез.
Гарри постучал пальцем по узору на подлокотнике кресла. С Сириусом Блэком всё было сложно. С одной стороны, он был сторонником Дамблдора. С другой стороны, он был отцом Алекс. С третьей — он был запредельно Светлым. С четвертой он был главным аврором, и наконец, с пятой Сириус хотел установить с ним дружеские отношения и к тому же попадал в категорию "людей, с которыми у меня не было отношений в прошлой временной шкале", хорошо это или плохо — полная мешанина противоречивых возможностей и проблем.
Гарри пожал плечами.
— Я часто был вне зоны доступа. Единственное, что изменилось на этот раз это то, что кто-то заметил.
Сириус нахмурился.
— Лорд Слизерин... он?..
Выражение лица Гарри не изменилось.
— Лорд Блэк, мне очень жаль, но я не собираюсь раскрывать, где я был и с кем.
Сириус вздохнул и потер рукой виски.
— Я не думаю, что смогу хотя бы убедить тебя называть меня Сириусом, не так ли?
Гарри выдавил слабую улыбку.
— Нет, не так, Сириус.
Сириус коротко улыбнулся, прежде чем снова стать серьезным.
— Мне нужно будет сказать твоим родителям, что ты здесь. Ты ведь не собираешься снова сбежать, правда?
— Перед судом ты спросил меня, не хочу ли я провести здесь лето. Пока я могу проводить здесь большую часть своих дней до конца лета, я никуда не убегу.
Сириус нахмурился.
— Гарри, ты не можешь просто угрожать, что снова сбежишь, чтобы получить то, что хочешь.
Гарри наклонил голову и уставился на Сириуса тяжёлым взглядом.
— Сириус, мои родители ни разу в жизни не заговорили со мной — ни слова, ни совы. Это может быть не совсем то же самое, но... я Сириус Блэк. Ты — Флимонт Поттер.
По лицу Сириуса пробежала волна эмоций — шок, гнев, печаль, смирение, понимание.
Гарри просто смотрел.
Наконец Сириус кивнул.
— Ясно. Я поговорю об этом с твоим отцом.
— Это всё, о чем я могу просить.
Сириус встал и слабо улыбнулся Гарри.
— Я правильно понял, что эти хорошенькие девушки — твои Мародёры?
Лицо Гарри расплылось в улыбке.
* * *
Риддл развалился в кресле в библиотеке Малфоев как чистокровный принц, читая книгу о создании ментальных пространств. О, если бы только у него был доступ к таким книгам, когда он впервые вошел в волшебный мир.
"Но это же так скучно!"
Он крепче сжал книгу.
— Вирго?
Риддл поднял голову.
В дверях стояла Нарцисса.
"Жаль, что у меня не та фигура для такого платья".
"Это мантия". Риддл нахмурился.
— Да, мама?
"Это не мантия".
— Эмм, я хотела спросить, могу ли я поговорить с тобой до того, как твой отец вернётся с твоим Письмом из Хогвартса?
413/430
"То есть да, у него есть капюшон, но посмотри на него!"
"Тебе стоит забыть свои маггловские представления".
указал на стул напротив него.
"Но почему?"
Риддл не обратил на неё внимания.
Нарцисса быстро села, слегка теребя шёлк своего одеяния.
— Как идёт твоё приспособление?
"Ничего себе, она нервничает".
"Тише, Джулия. Просто наблюдай".
Риддл закрыл книгу.
— Довольно хорошо. А что?
— Просто... — Нарцисса отвела взгляд, прежде чем вновь посмотреть на него. — Если мы собираемся представить тебя миру как нашу дочь, то существуют определённые ожидания.…
Риддл поднял бровь.
— Я хорошо знаком с обычаями чистокровных. Я изучал их во время учёбы в Хогвартсе.
— Да, но это было очень давно. За это время многое изменилось, даже в высшем обществе. И, кроме того... ты теперь... ну... ведьма.
Риддл нахмурился.
— А в чём проблема?
— Нет-нет, никаких проблем. Просто... твоя аура... твоя поза… то, как ты ходишь, всё это такое мужественное.
"Знаешь, это действительно так. Видишь, как она сидит?"
Риддл прищурился.
— Я хожу и стою так, чтобы излучать силу — чтобы показать миру, что меня следует бояться и уважать. Ты хочешь сказать, что я не могу этого сделать?
"Тебе следовало бы так же сидеть".
Нарцисса покачала головой.
— Нет, Мой Ло… то есть нет, Вирго. Я не это имела в виду. Я имею в виду, что ведьмы показывают миру, что их нужно бояться и уважать не так, как волшебники. Волшебники похожи на посохи — громкие, прямолинейные и тупые. Мы, ведьмы, как кинжалы — тихие, тонкие и острые, как бритва. Мы работаем за кулисами, чтобы расположить наших врагов для идеального удара в спину, или, когда это не удаётся, мы тайно расчищаем путь, чтобы наши люди могли получить возможность ликвидировать цель одним ударом.