Гарри поднял бровь.
- Купили его на деньги с нашей сделки? Если честно я удивлён, что вы нашли такую вещь по столь низкой цене.
Первый близнец просиял.
110/430
- Как мы уже сказали, это была хорошая сделка. И это не единственная наша закупка. - Он махнул рукой в сторону стены. Небольшая коллекция ингредиентов и материалов выстроилась вдоль неё на полках шкафа высотой в четыре фута.
Гарри подошёл к полке и задумчиво оглядел её.
- Хорошая коллекция исходных материалов, - прокомментировал он. - Возможно их применение в зельеварении, зачаровании, артефакторике и... алхимии? - Он посмотрел на близнецов.
Первый близнец сел на выглядящий неустойчивым деревянный стул.
- Вот об этом мы и хотим с тобой поговорить.
Гарри трансфигурировал себе мягкое кресло, при виде которого у хозяев округлились глаза. Он сел.
- Тогда вперёд.
Близнецы посмотрели друг на друга.
- Ну, - начал второй близнец, сидя на скамейке, - мы работали над несколькими проектами с тех пор, как поступили в Хогвартс.
- Начнём с того, что в основном это было нахождение способа, как гулять по замку, не будучи замеченными сильными мира сего…
- …Но в прошлом году мы также начали работать над идеями для некоторых... вещей.
Гарри склонил голову набок.
- Вещей?
- Ну, в основном для шалостей. Но у них есть и другие предназначения. Мы хотим стать полностью самодостаточными после выпуска из Хогвартса и жить отдельно от родителей.
- Мы любим нашу маму, но время от времени она может быть немного чересчур властной.
- И если бы она добилась своего, мы оба, весёлые шутники, пошли бы на работу и наши души высосали бы прекрасные, чистые министерские столы и замечательные красочные бейджики министерских сотрудников.
- Мы экономили наши карманные деньги и решили, что нам по силам разработать к концу шестого курса линейку продуктов, способных конкурировать с Зонко.
- Но половина того, что мы собираемся производить, на самом деле далеко не шуточные вещи.
- Но мы также знаем, что на самом деле массовое производство таких вещей, какие продает Флюм, требует серьёзных инвестиций в золоте.
- И у нас не было бы ни малейшего понятия, как продавать свои товары таким солидным покупателям как Министерство или торговые сети старых семей.
- ...И мы решили, что будем продолжать концентрироваться на вещах для шуток.
- Тех, которые мы можем продать нашим одноклассникам или по заказной совиной почте.
- Но... - Первый близнец перестал постукивать кончиками пальцев друг о друга, положив руки на колени. - ...возможно, теперь есть и другие варианты.
Они оба выжидательно посмотрели на него.
Гарри наклонился вперёд в своём кресле.
- О каких именно "вещах" идёт речь?
Второй близнец встал, подошёл к ближайшей полке, достал несколько свитков пергамента и положил их в кучу на колени Гарри.
Гарри развернул первый и присвистнул.
- Магические подслушивающие устройства?
- Да, идея заключается в том, что модуль для преобразования акустических колебаний в магические импульсы сперва использует маггловские методы для улавливания звука, а затем специальный трубчатый рунический камень вставленный в середину линии, который осуществляет магическое преобразование для передачи звука в приёмное устройство на другом конце линии.
- Таким образом, можно обойти определённые чары, предназначенные для избегания подслушивания.
- ...Потому что в той части устройства, что попадает внутрь этой защиты, собственно не используется магия. Там нет даже "Эктричества".
Взгляд Гарри скользнул по многочисленным каракулям, окружавшим рисунки на пергаменте.
- А расстояние?
- Мы думаем, что сможем довести дистанцию работы до десяти метров. Главным ограничением является размер рун.
Гарри кивнул. У этого был потенциал. Причём гораздо больший, чем у игрушки для розыгрышей. Он развернул следующий свиток.
- Баллончик с распылителем?
- Не просто баллончик с распылителем! Эта разработка позволяет хранить и доставлять любое зелье в мелкодисперсном тумане до цели, находящейся на расстоянии до трёх метров.
Гарри нахмурился.
- Ты имеешь в виду типа такого? - Он сунул руку в карман и вытащил пустой баллончик из-под "Напитка живой смерти".
Лица близнецов вытянулись.
111/430
- Они уже существуют?
- Да.
- Так, но есть ли у них встроенная система стазиса для сохранения зелья?
Гарри поднял брови. Вот почему ему приходилось время от времени обновлять содержимое. Он покачал головой.
- Нет, но патент уже зарегистрирован. Я не уверен, что заклинания стазиса будет достаточно для того, чтобы изменить состав изделия настолько, что Визенгамот выдаст новый патент.