Выбрать главу

— Так понимаю, я это самое Правление разбудил, — ответил я, немного опустив нож. Оружие являлось чистой воды театральщиной, но теперь, когда я начал догонять, к чему клонит Демид, оно стало не нужно.

— Именно, — тяжело вздохнул он. — А чтобы разбудить Большого Дракона, нужно очень постараться. Это тебе не будильник завести на семь утра. Ты можешь бегать вокруг, задирать мелких дракончиков, сколько влезет. В свою очередь мелкие дракончики могут драться друг с другом, даже воровать друг у друга. Им это нравится, держит в тонусе. Но если Большой Дракон откроет оба своих глазища, неважно, кто ты, тебе крышка. Полный абзац.

— Ты хочешь сказать, что вся эта схема и провокации являлись просто попыткой создать видимость бурной деятельности, чтобы они думали, что что-то делается? — протянул я, мозаика начинала складываться.

— Ну да, — сказал Демид, почёсывая бороду. — Тебе здорово повезло, что ты успел завести пару сильных друзей, но, честно говоря, если бы Торговцы действительно по-настоящему захотели тебя убрать, они бы это сделали. Легко. Как два пальца об асфальт. У них армии наёмников, флот, связи по всему континенту, так что мне пришлось делать трудный выбор. Я состряпал какой-то идиотский план, который создавал видимость, будто ты наживаешь себе врагов на всех фронтах и с торговыми партнёрами, и с союзниками. Типа полный провал по всем внешнеполитическим направлениям. Он достаточно запутанный, чтобы требовать лишь редких донесений. И поскольку мой город к тебе ближе всего, все отчёты они будут получать от меня. Удобно, правда?

— Позволяя тебе кормить их дезинформацией, которую никто не проверит, если он не у тебя в кармане, — сказал я отчасти самому себе, откидываясь на стуле.

Внутри боролись два чувства: облегчение, что не придётся убивать своего подельника (а я вообще не убийца), и тревога от осознания, как близко я подобрался к тому, чтобы Торговцы меня попросту раскатали катком.

— Точно, — ответил Демид. — Я бы тебе сказал, но… иногда хороший план должен держать в руках только один человек. Меньше знаешь — крепче спишь, как говорится. К тому же твоя реакция должна была выглядеть натурально. Если бы ты знал заранее, то не смог бы так убедительно изображать праведный гнев.

Я покачал головой.

— Ни хрена подобного! От твоего якобы безобидного плана многие могли пострадать, — рявкнул я. — Это тебе не в бирюльки играть. Стеньку Разину вообще чуть не казнили! Её жестоко избили, несколько дней держали у позорного столба. Они собирались её убить, понимаешь ты это⁈ А что с остальными жителями деревни? Они тоже пострадали!

Демид нахмурился, и впервые за весь разговор в его глазах мелькнуло что-то похожее на раскаяние.

— Ну, справедливости ради, я бы гораздо лучше контролировал этот заговор, если бы меня внезапно не подсидел мой враг, этот хрен Лука. Мои люди остались на своих местах, но без меня они, похоже, просто импровизировали. Творческий подход, мать его! Я вообще планировал организовать небольшой инцидент, который в случае чего можно быстро урегулировать, а не полномасштабное восстание.

Он на мгновение замолчал, глядя в сторону.

— Морозов, ты ведь не начал войну, правда? Ты же до икоты не любишь войны, а? — он с надеждой посмотрел на меня.

— Нет, но я находился чертовски близко, — сказал я. — Чертовски близко к тому, чтобы ввязаться в наступательную войну с моим новейшим торговым партнёром сэром Акертоном из Липок. И это было бы крайне хреново. Плюс чуть не поссорился с половиной союзников.

— Знаешь, — заметил Демид, поднимаясь с койки и потягиваясь так, что кости хрустнули. — По крайней мере я не пытался стравить тебя с Германом Дурневым. Вот это была бы катастрофа. И кроме того, я оказал тебе огромную услугу.

— Это какую же? — не понял я.

— Создал бумажный след, который по полной программе компрометирует Правление, — сказал Демид, указывая на письма на столе. — Ты думаешь, я случайно их сохранил? И сэр Акертон наверняка очень заинтересуется узнать, как Торговцы использовали его имя в этой авантюре. Он такие вещи не прощает. Старый лис держит обиды годами.

У меня в голове будто лампочка зажглась.

— А ведь верно, Акертон — дядька вредный и упрямый, как чёрт. А это значит, что он сменит поставщиков, так ведь? Уйдёт от Торговцев к кому-нибудь… поинтереснее.

— Нисколько не сомневаюсь, — ответил Демид, качая головой. — Ни на йоту. Старый лис Акертон своего не упустит, а у него контракты на полконтинента. Вот тебе и готовая клиентская база.