Выбрать главу

— В следующий раз, Митч, металлическая палочка окажется у тебя в ухе. Может, тогда ты начнёшь слышать ритм?
Генри следил за перепалкой ребят и запоминал тех, кто проявил хоть толику заинтересованности. Однако больше всего интерес возник к перебранке, нежели к новости о «самостоятельном плавании».
— Я в деле, — подытожила девушка с розовыми волосами, проигнорировав очередную насмешку в спину. — Запишешь номер или спишемся в Facebook?
Хихиканье соседа вырвало из воспоминаний сегодняшнего дня, и Генри с завистью посмотрел на веселящегося парня. К сожалению, у него причин для хорошего настроения было мало, а если точнее, только одна. Клэр — единственный человек из хора, что поддержала идею о создании музыкального клуба.
Адам заметил скверный настрой соседа и оторвался от экрана мобильного телефона:
— Всё плохо, да?
— Клубом заинтересовался один из двадцати человек.
— Всё плохо, — констатировал и с неожиданной пылкостью заверил. — Честно, Генри, я тебя всей душой поддерживаю! Только, увы и ах, не умею ни петь, ни играть.
— Ты — группа поддержки.
— Помпоны не надену.
Генри рассмеялся и сам не заметил, как на душе полегчало. Ладно, не получилось с хором скучающих лиц, так в Питерхаусе полно талантливых ребят, которые только и ищут, где бы реализовать себя.
Определённо эти мысли воодушевили и единственный контакт Клэр уже не казался соломинкой для утопающего. Их будет много. Очень много.
Поднялся с кровати, сетуя на зря потраченное время, за которое проделал дыру в потолке, и расстегнул пуговицы на чёрной рубашке. Намеривался переодеться в спортивную форму и побросать баскетбольный мяч на пару с соседом, но только успел схватиться за ремень джинсов, как в дверь постучали.
В удивлении переглянулся с Адамом.
Парни редко отличались тактичностью, но даже если и проявляли уважение к чужому пространству, то точно не стучали в дверь. Максимум — приоткрывали её и заглядывали внутрь помещения. Большинство же бесцеремонно вваливались в комнату.

— Да-а? — протянул Генри и открыл дверь, даже не допустив мысль о необходимости надеть рубашку на голое тело и застегнуть ремень.
Старушка в облаке седых волос на пороге комнаты — это шок первые несколько секунд, а после стремительный шаг в сторону, дабы скрыть за дверью полуобнажённый вид.
Адам подскочил на кровати:
— Бабуля, какого чёрта?
Генри в немом вопросе уставился на друга, а после перевёл взгляд на милую старушку, что прошла в комнату и веером дала подзатыльник любителю сквернословить.
— Ты забыл меня встретить на станции! — и с улыбкой обернулась на парня, что успел натянуть рубашку. — Оу-у, молодой человек, вы продлили мне жизнь ещё лет на десять!
Генри поборол ступор и галантно склонил голову:
— Миссис…
— Мисс, но для тебя просто Джоди.
Адам прикрыл глаза ладонью:
— Какой стыд… — и вскрикнул от очередного удара веером. — Как ты здесь оказалась? Кто впустил?
— Милые мужчины, что охраняют это красивое здание. Знаешь ли, они прониклись бедненькой бабушкой, которую бросил в неизвестном городе неблагодарный внук.
— Ты в Эмираты ездила одна отдыхать…
Но парня уже никто не слышал, поскольку «просто» Джоди оглядела комнату придирчивым взглядом. Отвесила нелестные замечания касаемо беспорядка на территории внука и с любопытством осмотрела часть комнаты, что была уставлена книжными полками, виниловыми пластинками и музыкальным проигрывателем.
Логотип группы «The Beatles» вызвал на морщинистых губах лёгкую улыбку, и Джоди мечтательно прикрыла глаза:
— Пол Маккартни — мой первый краш.
Генри не сдержал удивлённого смешка, который был вызван то ли от услышанного молодёжного сленга из уст семидесятилетней бабушки, то ли от хорошего музыкального вкуса.
— Были на концерте группы?
— В шестьдесят пятом году, — кивнула Джоди, лукаво улыбаясь. — Ты мне немного напоминаешь молодого Маккартни, — и кокетливо хихикнула. — Только вот его не довелось увидеть обнажённым.
Генри широко улыбнулся и сделал вид, будто засмотрелся на изображение музыкальной группы на стене. Да, настроение определённо улучшилось, особенно после очередного стона соседа.
— На их концертах я отдыхала душой, — продолжила вспоминать Джоди. — Но на концертах «Sex Pistols» я прыгала до потолка!
— Ты прыгала до потолка? — шокировано переспросил Адам и увернулся от летящего в него веера.
— Тогда только появлялись группы, игравшие музыку в стиле «панк-рок». Разумеется, это не могло пройти мимо меня.
Генри покачал головой, пытаясь представить «седоволосое облако» лет на пятьдесят моложе в образе панка, и не сдержался:
— Вы скандировали песни, призывающие к анархии?
— Как к единственному способу существования молодёжи в семидесятые годы.
Генри и Адам вновь переглянулись, чем в очередной раз позабавили бабушку:
— Что же, я подожду за дверь своего неблагодарного внука, а то, кажется, я отвлекла вас от душа, — подмигнула Кингу и неспешно продефилировала к двери.
— Было приятно познакомиться, Джоди.
— А мне-то как приятно!
Адам в ужасе пялился в закрытую дверь и не спешил присоединяться к своей продвинутой бабуле. Ткнул пальцем в сторону выхода и воскликнул:
— Я в ахуе!
— У тебя мировая бабушка, — смеялся Генри и достал из шкафа футболку.
— Она кокетничала с тобой, а ты, чёртов извращенец, глазки строил!
— Очаровательная леди-и…
— Извращенец! — окрестил соседа и подскочил к двери. — То же мне, Маккартни!
Генри рассмеялся.
После, будучи на спортивной площадке, они бросали мяч в кольцо под надзором «просто» Джоди.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍