Выбрать главу

— Значит, он в полном порядке? Вы готовы поручиться?

— Ну, может быть, сейчас у него слишком много проблем в личной жизни, но все равно он прекрасный следователь.

Ага, значит, что-то здесь не так. Мелани посмотрела Дэну в глаза:

— В чем дело? Он пьет? Проблемы с женой?

— Я предпочитаю не обсуждать личную жизнь напарника.

— Так намекните хотя бы.

— Ладно. Только между нами.

Она кивнула, гордая сознанием того, что он посвящает ее в свои тайны.

— Клянусь всем святым.

— Лет пять назад его сын умер от передозировки наркотиков. Единственный сын. Рендл вроде ничего, однако его жена так и не отошла от потери. У нее куча проблем: диабет, астма и тяжелая депрессия. Рендл очень сильно переживает.

— Какой кошмар!

— Да уж. Но честное слово, со своей работой Рендл прекрасно справляется.

— Хорошо. — Мелани смотрела ему прямо в глаза, пытаясь понять, все ли он рассказал. Дэн заерзал под немигающим взглядом.

— Ну а если он почему-либо с ней не справляется, то я ему помогаю.

— Ладно, теперь мне все ясно.

Он встал и покачал головой.

— Что такое? — спросила Мелани.

— Ничего, — ответил Дэн, расплываясь в улыбке.

— А все-таки?

— Ну просто… просто с вами лучше быть начеку. Вы, я вижу, способны вытянуть из меня все, что угодно, — хочу я того или нет.

Его пристальный взгляд льстил Мелани и в то же время беспокоил ее. Неужели она ему нравится? Она бессознательно взяла со стола фотографию Майи в рамке с надписью «Я люблю мамочку».

— Ваша? Можно посмотреть? — тихо спросил Дэн, украдкой глянув на ее обручальное кольцо. Она вспомнила, что сегодня утром едва не оставила кольца дома. Хорошо, что все же надела, — не хотелось бы произвести на него ложное впечатление.

— Ее зовут Майя, — сказала Мелани, протягивая ему фотографию.

Он улыбнулся. Никто не мог удержаться от улыбки, глядя на эти пухлые щечки.

— Какая прелесть! Сколько ей?

— Шесть месяцев.

— Я всегда хотел иметь детей. Всегда думал, что у меня их будет целая куча. Увы, в жизни редко выходит так, как нам хочется, — хмуро сказал он, возвращая фотографию.

Мелани аккуратно поставила фотографию на место. Убедившись, что Дэн ушел делать ксерокопии, она поцеловала кончик пальца и легонько провела им по лицу Майи. Ей стало грустно, и в то же время она чувствовала себя в чем-то виноватой. Мелани вдруг поняла, что винит себя в том, что ей нравится Дэн. Ее потянуло к нему, и это заставило Мелани осознать всю глубину семейного кризиса.

Дэн вернулся с ксерокопиями и отдал ей листки из блокнота. А она смотрела на него и не могла поверить, что такой парень одинок. На вид ему лет тридцать, и красавчик… Может, он просто ловелас? А разговоры про детей — всего лишь притворство? Почему-то Мелани была уверена в его искренности. Дэн с такой неподдельной печалью упомянул о детях, что она невольно ему посочувствовала и захотела узнать, почему у него нет семьи. Но она никогда его об этом не спросит. Они всего лишь работают вместе, и она не станет совать нос в личную жизнь коллеги.

8

Мелани на бешеной скорости летела сквозь тоннель Линкольна, направляясь к гостинице, где укрывали домработницу Бенсона. Дэн позвонил через пару часов после того, как они расстались, и попросил срочно приехать.

— У нас проблемы с Розарио Санградор, — озабоченно сообщил он. — Она больше не хочет оставаться здесь и ждать, когда мы поймаем преступников. Однако ей нельзя возвращаться домой, пока они на свободе. Розарио не просто отказывается давать показания, она угрожает сбежать.

— Этого нельзя допустить. Нам нужны ее показания.

— Приезжайте сюда как можно скорее и объясните Розарио, что к чему. В противном случае мне придется ее связать, что вряд ли ей понравится.

Современное здание из светлого кирпича стояло особняком, возвышаясь на ничейной территории между въездами на скоростную трассу. Когда Мелани подъехала к гостинице, над огромной стоянкой нависли черные тучи. Она захлопнула за собой дверцу служебной машины, и горячий ветер обдал ее запахом асфальта и дождя. Мелани привезла с собой наспех напечатанную повестку на имя Розарио, надеясь все же, что воспользоваться ею не придется. Всегда лучше, если свидетель дает показания по доброй воле.

Мелани уверенно постучала в дверь номера. Дэн глянул в глазок, высунулся в коридор, посмотрел по сторонам и только потом позволил ей войти.

— Надеюсь, вы никому не сказали, куда едете?

— Только Бернадетт, чтобы получить машину.

Он нахмурился.

— Вы заполнили заявку? Их отправляют в архив. Когда вернетесь, не забудьте найти бланк и замазать место назначения.

— Вы серьезно? По-моему, такие предосторожности уже смахивают на манию преследования.

Он пожал плечами и провел ее из тесной прихожей в комнатку с розовым ковром и розово-зеленой мебелью. Пахло затхлостью: смесью застарелого табачного дыма и освежителя воздуха. Миниатюрная филиппинка средних лет сидела на кровати, не отрывая невидящего взгляда от телевизора. Она обернулась, и у Мелани захватило дух от изумления. Короткая стрижка, очки в стальной оправе. Abuelita.[7] Женщина выглядела точь-в-точь как бабушка Мелани. Вот только левую половину лица домработницы покрывали синяки, поверх которых виднелись швы, наложенные на глубокий порез. Она сидела как-то напряженно, словно сжавшись от боли.

Розарио Санградор мрачно уставилась на посетительницу. В ее отсутствующе-враждебном взгляде ясно читался страх.

— Розарио, это мисс Варгас, прокурор, — сказал Дэн. — Она посадит убийц Джеда Бенсона в тюрьму.

Домработница ощетинилась, игнорируя протянутую для рукопожатия руку.

— Я нет давать показания. Нельзя. Я идти домой сейчас.

Мелани подошла к телевизору и выключила его. Перетащила кресло от столика к кровати и села напротив Розарио. Дэн принес второе кресло и уселся рядом.

— Вас зовут миссис Санградор, мадам? — вежливо и участливо спросила Мелани.

— Зовут, да. — Розарио не сводила глаз с окна, хотя при закрытых жалюзи смотреть там было не на что.

Мелани передвинула кресло так, чтобы оказаться прямо перед домработницей.

— Миссис Санградор, я вижу, что вы очень испуганы. Поверьте, я понимаю ваши чувства.

С искаженным от ярости лицом Розарио посмотрела Мелани в глаза:

— Вы нет понимать! Они убивать меня! Он сказать, я говорить вам, он прийти назад и резать меня на куски!

— Кто вам это сказал?

— Тот, кто убить мистер Джед! — Розарио закрыла лицо руками, и ее плечи затряслись от рыданий. — Вы наплевать меня! Я говорить — они убивать меня!

Мелани встала и принесла ей платок и стакан воды. Розарио выпила воду мелкими глотками и аккуратно вытерла глаза, стараясь не задеть швы на щеке.

— Я знаю, как вам помочь, — мягко сказала Мелани. — Мы можем увезти вас очень, очень далеко, туда, где вас не найдут.

— Вы платить мой билет? Меня нет много деньги.

— Да. Мы не только увезем вас, но и оплатим ваше проживание до суда.

Розарио покосилась на нее с подозрением:

— Что я делать для это?

— Не стану вас обманывать, миссис Санградор, — честно ответила Мелани. — Вам придется дать показания. Сначала на предварительном заседании. Потом на суде.

— Нет! Нельзя. — Розарио энергично помотала головой.

— Ну что ж, у нас демократия. Если вы хотите, чтобы мы оставили вас в покое, то так и быть, оставим. Но тогда мы не сможем оплатить вам гостиницу и круглосуточную охрану. Льготы предоставляются только тем, кто сотрудничает со следствием. Если вы откажетесь давать показания, мне будет труднее найти преступника, но по крайней мере домой я вернусь в целости и сохранности, а для вас это смертный приговор.

Розарио в шоке вытаращила глаза. Мелани сказала ей правду: не предупредить было бы нечестно. Они уставились друг на друга — Розарио лихорадочно обдумывала слова гостьи.

В наступившем молчании вдруг заверещал пейджер Дэна. Он подскочил от неожиданности, извинился и вышел в коридор.