- Черт меня возьми! - вырвалось у Моррисона. Небольшой овраг, куда он свалился, был не чем иным, как сплошной золотой жилой.
Он поднял с земли камешек. Даже в необработанном виде камешек весь светился глубоким золотым блеском - внутри него сверкали яркие красные и пурпурные точки.
- Проверь, - сказал себе Моррисон. - Не надо ложных тревог. Не надо миражей и ложных надежд. Проверь.
Рукояткой револьвера он отколол от камня кусочек. С виду это была золотоносная порода. Он достал свой набор для анализов и капнул на камень белым раствором. Раствор вспенился и зазеленел.
- Золотоносная порода, точно! - сказал Моррисон, окидывая взглядом сверкающие склоны оврага. - Эге, я богач!
Он вытащил телефон и дрожащими пальцами набрал номер Крэндолла.
- Макс! - заорал он. - Я нашел! Я нашел настоящее месторождение!
- Меня зовут не Макс, - сказал голос по телефону.
- Что?
- Моя фамилия Бойярд, - сказал голос.
Экран засветился, и Моррисон увидел худого желтолицего человека с тонкими усиками.
- Извините, мистер Бойярд, - сказал Моррисон, - я, наверное, не туда попал. Я звонил...
- Это неважно, куда вы звонили, - сказал мистер Бойярд.
- Я участковый контролер Телефонной компании Венеры. Вы задолжали за два месяца.
- Теперь я могу заплатить, - ухмыляясь, заявил Моррисон.
- Прекрасно, ответил мистер Бойярд. - Как только вы это сделаете, ваш телефон снова будет включен. Экран начал меркнуть.
- Подождите! - закричал Моррисон. - Я заплачу, как только доберусь до вашей конторы! Но сначала я должен еще раз позвонить. Только один раз, чтобы...
- Ни в коем случае, - решительно ответил мистер Бойярд. - После того как вы оплатите счет, ваш телефон будет немедленно включен.
- Но у меня деньги здесь! сказал Моррисон. - Здесь, со мной.
Мистер Бойярд помолчал.
- Ладно, это не полагается, но, я думаю, мы можем выслать вам специального робота-посыльного, если вы согласны оплатить расходы.
- Согласен!
- Хм... Это не полагается, но я думаю... Где деньги?
- Здесь, - ответил Моррисон. - Узнаете? Это золотоносная порода!
- Мне уже надоели эти фокусы, которые вы, старатели, вечно пытаетесь мне устроить. Показываете горсть камешков...
- Но это на самом деле золотоносная порода! Неужели вы не видете?
- Я служащий, - ответил мистер Бойярд, - а не ювелир. Я не могу отличить золотоносной породы от золототысячника.
Экран погас.
Моррисон лихорадочно пытался дозвониться до конторы. Телефон молчал - не слышно было даже гудения. Он был отключен.
Моррисон положил телефон на землю и огляделся вокруг. Узкий овраг, куда он свалился, тянулся прямо ярдов на двадцать, потом сворачивал влево. В его крутых склонах не было видно ни одной пещеры, ни одного удобного места, где можно было бы устроить баррикаду.
Он услышал сзади какое-то движение. Обернувшись, он увидел, что на него бросается огромный старый волк. Моррисон, ни секунды не раздумывая, выхватил револьвер и выстрелил, размозжив голову зверя.
- Черт возьми, - сказал Моррисон, - я хотел оставить эту пулю для себя.
Он получил отсрочку на несколько секунд и бросился вниз по оврагу в поисках выхода. Золотоносная порода сверкала вокруг красными и пурпурными искрами. А позади бежали волки.
Моррисон остановился. Излучина оврага привела его к глухой стене.
Он прислонился к ней спиной, держа револьвер за ствол. Волки остановились в пяти футах от него, собираясь в стаю для решительного броска. Их было десять или двенадцать, и в узком проходе они сгрудились в три ряда. Вверху кружили коршуны, ожидая своей очереди.
В этот момент Моррисон услышал потрескивание телепортировки. Над головами волков появился воздушный вихрь, и они торопливо попятились назад.
- Как раз вовремя, - сказал Моррисон.
- Вовремя для чего? - спросил Уильямс-4, почтальон.
Робот вылез из вихря и огляделся.
- Ну-ну, молодой человек, - произнес Уильямс-4, - ничего себе, доигрались! Разве я вас не предостерегал? Разве я не советовал вернуться? Посмотрите-ка!
- Ты был совершенно прав, - сказал Моррисон. - Что мне прислал Макс Крэндолл?
- Макс Крэндол ничего не прислал, да и не мог прислать.
- Тогда почему ты здесь?
- Потому что сегодня ваш день рождения, - ответил Уильямс-4. - У нас на почте в таких случаях всегда специальная доставка. Вот вам.
Уильямс-4 протянул ему пригоршню писем - поздравления от Джейни, теток, дядей и двоюродных братьев с Земли.
- И еще кое-что есть, - сказал Уильямс-4, роясь в своей сумке. - Должно быть кое-что еще. Постойте... Да, вот.
Он протянул Моррисону маленький пакет.
Моррисон поспешно сорвал обертку. Это был подарок от тети Мины, жившей в Нью- Джерси. Он открыл коробку. Там были соленые конфеты - прямо из Атлантик-Сити.
- Говорят, очень вкусно, - сказал Уильямс-4, глядевший через его плечо. - Но не очень уместно в данных обстоятельствах. Ну, молодой человек, очень жаль, что вам придется умереть в день своего рождения. Самое лучшее, что я могу вам пожелать, - это быстрой и безболезненной кончины.
Робот направился к вихрю.
- Погоди! - крикнул Моррисон. - Не можешь же ты так меня бросить. Я уже много дней ничего не пил. А эти волки...
- Понимаю, - ответил Уильямс-4. - Поверьте, это не доставляет мне никакой радости. Даже у робота есть кое-какие чувства.
- Тогда помоги мне!
- Не могу. Правила почтового ведомства это категорически запрещают. Я помню, в девяносто седьмом году меня примерно о том же просил Эбнер Лоти. Его тело потом искали три года.
- Но у тебя есть аварийный телефон? - спросил Моррисон.
- Есть. Но я могу им пользоваться только в том случае, если со мной произойдет авария.
- Но ты хоть можешь отнести мое письмо? Срочное письмо?
- Конечно, могу, - ответил робот. - Я для этого и создан. Я даже могу одолжить вам карандаш и бумагу.
Моррисон взял карандаш и бумагу и попытался собраться с мыслями. Если он напишет срочное письмо Максу, тот получит его через несколько часов. Но сколько времени понадобится ему, чтобы сколотить немного денег и послать ему воды и боеприпасы? День, два? Придется что-нибудь придумать, чтобы продержаться...