Выбрать главу

С в е т л а н а (оборачиваясь). Ваша очередь? Заходите.

Л е г к о в (продолжая листать журнал). Минуточку.

С в е т л а н а (затягивается, после паузы). Модами заинтересовались?

Л е г к о в. Женщинами. Женщины симпатичные. (Взглянув на Светлану.) Послушайте, мастер, а вы бы не хотели… скоротать вечерок в обществе абсолютно отвыкшего от общества человека… Без особых претензий (с ликованием), но в настоящий момент неслыханно обеспеченного.

С в е т л а н а (хмуро). Покупаете?

Л е г к о в (посмотрел с интересом). Фр… фрр… Прямо шерсть дыбом. (Весело.) Просто излагаю фактическую ситуацию. Честно излагаю.

С в е т л а н а. Мне первой излагаете?

Л е г к о в (отшвырнув журнал, весело). Угу! Больше никому не успел. (Потягивается, точно разминает мышцы.) Только что приземлился. Так как?

Светлана отвернулась к окну, курит.

Да вы не сомневайтесь! Человек я разносторонний, легкий. Не устроит одно — предпримем другое. Что вы любите? Если без обиняков, я страшно соскучился по женскому голосу, смеху. Соглашайтесь, не прогадаете.

Светлана, не реагируя, роется в кармашке халата.

Значит, и разговаривать не хотите. (Более внимательно присматривается к ней.) А я, признаться, совершенно ошеломлен. (Маленькая пауза.) Откуда вы такая взялись здесь?

С в е т л а н а (заглядывая в зал, негромко). Олеся! Клиент торопится.

Л е г к о в (подбегая, стремительно хватает ее за руку). Это вы бросьте. От меня так просто не отделаешься.

Светлана вырывает руку, идет к двери. Легков догоняет ее.

(Меняя тон.) Ну, ладно. Ну, не буду. Поговорим спокойно.

С в е т л а н а. Не о чем. Проваливайте.

Л е г к о в. Не могу. У меня здесь встреча, вызвали срочно.

С в е т л а н а. Нашли место!

Л е г к о в. Бывшая жена вызвала.

С в е т л а н а (впервые с интересом). Значит, надеетесь минут за двадцать подстричься, за полчаса — жену обслужить и потом уж… (Показывает на себя и на него.)

Л е г к о в (пожимает плечами). Про жену предсказать трудно: может, за час, может, за три минуты. (Взглянув на часы.) Хотелось бы поскорее, поскольку никаких положительных эмоций от этой встречи не жду.

С в е т л а н а. Любопытно. От нее не ждете, а от меня… (Смотрит почти с отвращением.)

Л е г к о в (весело). Фр… фрр… И от вас не жду. С кем-то же надо время провести, деньги потратить. (Широко улыбается.) Да не бойтесь вы, черт дери! Просто вы мне приличным человеком показались. И без предрассудков.

С в е т л а н а. Вот как? (Усмехнулась зло.) Ну, а почему бы вам не потратить ваши накопления на бывшую благоверную? Как у нее по части предрассудков?

Л е г к о в (спешит соскользнуть с этой темы). У нее по этой части все в порядке. Итак, обещаете подумать над моим предложением? Как говорится, мы друг другу ничего не должны, воля ваша. Сколько вам еще работать сегодня?

С в е т л а н а. Долго! (Выбросила окурок, резко повернулась, вышла на улицу.)

Л е г к о в (двинулся было вслед за ней, передразнивая походку, но задержался). Ух ты, бух ты! Небольшая осечка.

Входит  Ш и к а р н а я  Ж е н щ и н а  в кружевном платье, широкополой шляпе, из-под которой развеваются длинные богатые волосы. В руке корзинка с ягодами, мнется, не зная, куда поставить корзинку, куда пристроить шляпу. Легков, не трогаясь с места, протягивает руку.

Позвольте?

Ж е н щ и н а. Буду обязана. (Отдает то и другое Легкову, заглядывает в зал, нервно.) Светлану Николаевну не видали?

Л е г к о в (ухмыльнувшись). Кого?

Ж е н щ и н а. Вы не знаете Светлану Николаевну? Значит, впервые здесь?

Л е г к о в. Можно сказать и так.

Ж е н щ и н а. А-а… Тогда все понятно. (Садится, смиряясь с тем, что приходится ждать, берет журнал.) О такой женщине два раза не надо спрашивать. Жаль, я не мужчина.

Л е г к о в. Это было бы катастрофично.

Ж е н щ и н а. Что?

Л е г к о в. Если бы вы были мужчина. (Подошел к окну, постоял.) А что в ней такого особенного?