Выбрать главу

Входит сильно запыхавшийся  К а л е н д а р е в  под руку с  Л и д и е й. Через плечо у него магнитофон, из которого постукивает ритмическая музыка.

К а л е н д а р е в (Лидии, показывая на Нерукотворова). Я ж говорил. А вы — «прячется». (Усаживает Лидию за столик к Нерукотворову, сам с играющим магнитофоном подсаживается к Светлане и Олесе.) Ну что, девочки? Цветы мои запоздалые. (Целует каждую.) Не забыли ли вы, что сегодня открываем дискотеку? Первую в нашем городе.

О л е с я. У тебя все — первое.

К а л е н д а р е в (не реагируя). И, в отличие от кафе, есть установка (восторженно) крутить музыку всех стран мира! Ура! (Запускает звук на полную мощность с записью финской певицы Марион. Тут же возвращает звук к прежней громкости.)

Светлана и Олеся переглядываются.

И учтите (грозит), не надо этих… переглядок, скепсиса. (Захлебываясь.) Дискотеки — новая форма проведения досуга молодежи. Ясно? Они должны совместить танцы, музыкальные ретроспективы, состязания «веселых и находчивых», «живую газету». Понятно?

О л е с я. Давай «совмещай»!

К а л е н д а р е в (сникая). Ты — против?

О л е с я. Чересчур много ты всего стал совмещать.

К а л е н д а р е в. Прогресс, незабудка, темпы. Город наш преображается, соответствуя неутолимым культурным аппетитам его граждан.

О л е с я. Город-то растет… А с тобой вот что творится?..

К а л е н д а р е в. Со мной?.. Ничего. (Ставит магнитофон, выключает.) А тебе кажется, я стал много суетиться?

О л е с я. Ничего мне не кажется. Открывай свои кафе, дискотеки, толкай речи. (Показывая на газету.) Люди в это время в Вавиловы выходят, миры открывают, а ты — дискотеки.

К а л е н д а р е в. Хм… (Углубляется в чтение газеты, присвистнул.) А сам где?

С в е т л а н а. Заглянет попозже. (Посмотрела в сторону Лидии.) Пожалуй, лучше дома его подожду.

О л е с я. Этого еще не хватало! Ну-ка, товарищ Календарев, не можешь ли ты проводить свою даму поближе к дискотеке? И в хорошем темпе.

К а л е н д а р е в. Если прикажешь, дорогая… (Идет к столу Нерукотворова, Лидии.) Как трудоустраиваемся?

Л и д и я. Подождать надо.

Н е р у к о т в о р о в. На грузовик она не хочет, а роли так, по заказу, не комплектуются.

Л и д и я. Вы же обещали с Минском связаться?

Н е р у к о т в о р о в. А вы полагаете, не связывался?

Л и д и я. Ничего я не полагаю. Просто спешу устроиться.

К а л е н д а р е в. А может, согласимся на грузовик? Сугубо временно. Если что, помогут.

Л и д и я. На грузовике я не смогу.

К а л е н д а р е в. Ерунда, научим.

Л и д и я. Не в этом дело. Мне тряска противопоказана.

Н е р у к о т в о р о в. Ну, знаете, мамочка. У вас очень высокие запросы.

Л и д и я. Нет у меня запросов. А трястись по ночам мне нельзя, я беременна.

К а л е н д а р е в. Беременна?

Л и д и я. Ну да. А что тут такого?

Н е р у к о т в о р о в. Ничего такого, вы женщина, это естественно. Только… (Открывает блокнот.) Это же нигде не зафиксировано. Абсолютно нигде.

Л и д и я. Зафиксируйте. Когда тот раз договаривались, я еще не знала.

Н е р у к о т в о р о в (растерян). Что ж с вами прикажете делать?

Л и д и я. Сама не знаю. (Махнула рукой.) Образуется как-нибудь.

Н е р у к о т в о р о в (записывая). Ну, загляните завтра, попробую. (Спохватывается.) Может, вас сюда буфетчицей порекомендовать. Временно. Место вакантное.

Л и д и я. Это уже более вероятно.

К а л е н д а р е в (Нерукотворову). Пока! (Выводит Лидию в вестибюль.) Как это вы умудрились? В такой неподходящий момент.

Л и д и я. А у меня подходящих не бывает.

Календарев подает плащ Лидии, закуривает. Входит  Л е г к о в с газетой в руках, он возбужден, торопится.

Л е г к о в (увидев Лидию). Что ты здесь делаешь?

Л и д и я. Устраиваюсь на работу. Ты сам настаивал.

Л е г к о в. В новое кафе?

Л и д и я. Ну да. Буфетчицей. Единица освобождается.

Л е г к о в. Этого только не хватало!

Л и д и я (делает шаг к двери, пошатнулась, села на стул, прикрыв глаза). О-ох!