Это было гораздо лучшее объяснение, чем я могла бы пожелать. Олли дал мне больше, чем просто себя. Он поставил на карту все — свою любовь, свои чувства, свое тело — следуя убеждению, что нам суждено быть вместе. Это было прекрасно — стать полностью открытым для другого человека, который потенциально мог тебя уничтожить. Но у него никогда не возникало никаких сомнений. Никаких колебаний. Никаких вопросов.
— Что вы там двое делаете? — спросил Айзек, когда нос Олли коснулся моего, и я забыла, что мы не единственные люди в этой комнате.
— Не лезь не в свое дело, приятель, — крикнул Олли.
— Почему ты светишься, Олли? — поддразнила Алисия. — Похоже, у тебя внезапно улучшилось настроение.
Олли издал хриплый, но нервный смешок, схватил ближайшую подушку и швырнул ее в них.
— Заткнись, ладно? — сказал он и прислонился спиной к стене, его щеки покраснели.
— Мия, почему бы тебе не позаботиться обо мне в следующий раз? — предложил Айзек со смехом, но настроение в комнате полностью изменилось.
Олли схватил меня за талию и оттащил в сторону, прежде чем вскочить на ноги. Перед тем как я поняла, что происходит, Олли поднял Айзека с пола и прижал его грудью к стене.
— Ты не должен с ней так разговаривать. Ты понял? — Лицо Айзека стало пунцовым, и он кивнул, прежде чем Олли сделал шаг назад. — Вам пора уходить.
Все были слишком шокированы, чтобы говорить, пока помогали друг другу залезть в вентиляционное отверстие. Олли присел на край матраса, подперев голову ладонями. Его колено неудержимо дергалось, я подползла к нему и села рядом.
После того, как все ушли, я положила руку ему на спину, чтобы успокоить его.
— Мне жаль, Мия. Я не хотел, но я не могу себя контролировать. Ты не гребаная игрушка. Никто никогда не должен принимать тебя за вещь. Ты заслуживаешь лучшего, — объяснил он, проводя руками по волосам.
— Все в порядке. Я сильнее, чем ты думаешь. Мне наплевать на то, что они думают или говорят обо мне. Черт возьми, я сама сделала все, чтобы заслужить это.
Он наклонил голову, чтобы посмотреть мне в лицо.
— Нет, не делай этого…
— Не делать чего?
— Не оправдывай действия или комментарии других из-за своего прошлого. Мне все равно, что ты сделала. Никто не заслуживает такого обращения. Ему нужно начать уважать девушек, особенно тебя.
Поднявшись с матраса, я встала на ноги перед ним.
— Что ж, теперь мы в довольно затруднительном положении.
Олли поднял на меня глаза.
— Почему это?
— Теперь мне не уйти в свою комнату.
Глава 19
“Преображаются даже самые темные стороны нас,
Просто стоит посмотреть через призму чужих глаз.“
— Оливер Мастерс
— Если нас поймают, план таков: я похитил тебя из твоей комнаты и держал в плену. — Олли ходил кругами, уперев руки в бока. — Придерживайся плана, милая. — Я сжала губы, наблюдая, как он расхаживает по комнате. Беспокойство отразжалось на его лице, и он прикусил губу. — И, если они будут допрашивать нас в разных комнатах, а я знаю, что они так и сделают, просто помни, что я сказал. Я тот, кто вытащил тебя из комнаты и держал здесь. Я столько раз видел это по телевизору, и они разделят…
Олли сделал паузу и посмотрел на меня, одна рука все еще цеплялась за его тазовую кость, а другая была в воздухе.
— Почему ты смеешься? Это не смешно.
Мой смех усилился, и я откатилась на матрас.
— С нами… с нами все будет хорошо! — Я выдохнула. Олли только неуверенно покачал головой с усмешкой.
Успокоившись, я продолжила:
— Они даже не проверяют комнаты по утрам. Двери откроются в шесть, и я проскользну обратно в свою комнату, прежде чем кто-нибудь заметит. Я уже делала это раньше.
Олли приподнял бровь.
— О, да? Когда же?
— В ту ночь, когда Бриа почти добилась своего. Я сидела с тобой пока ты спал, до тех пор, пока не открылись автоматические замки. — Я указала на место рядом с матрасом.
Олли опустил руки по бокам, его голос был мягким.
— Ты осталась со мной на всю ночь?
— Я не прикасалась к тебе, Олли. Я бы не воспользовалась тобой, без твоего согласия. Никто не должен так поступать, — сказала я, защищаясь. Я не могла поверить, что девушка говорит об этом парню.