— Не мельтешите.
Все. Я готова к атаке. Я собрана, словно кобра перед прыжком. Пусть кто-то только попробует к нам приблизиться. И, будто в ответ на мои мысли, одним неуловимым движением вперед выступает вампир. Он как две капли воды похож на своих сородичей, и в то же, время, кажется куда старше и матерее. Неужели, главный?
Я концентрируюсь еще больше. Наращиваю силу, черпая ее изнутри в большом объеме. Немигающим взглядом прощупываю малейшее движение главаря. Чтобы знать, в какой именно момент лучше всего ударить. Когда он будет уязвимее всего.
Скорее всего вампир чувствует магию, идущую от меня. Но это не страшно. Пусть знает. Пусть знает, что я не сдамся без боя! Что я отказываюсь быть десертом для его клыков!
Однако, главарь удостаивает меня лишь одним мимолетным взглядом. Таким смазанным, будто я всего лишь букашка под его ногами.
А затем устремляет настороженный прищур алых глаз в сторону советника.
— Приветствую, лорд Дариэн. Могу ли я узнать, чем обязан Вашему визиту?
Эти двое — знакомы? В неверии трясу головой. Нет, такое решительно невозможно! Всем известно, что вампиры — это порождение зла! Никто в здравом уме не будет вести с ними дела! Но ответ лорда прямо противоположен всем законам логики.
— И вам того же. Мимо проезжал. Дай, думаю, загляну к старым знакомым. На огонек погреться. — Тон советника насквозь пропитан привычной насмешкой. А вот в голосе упыря чудится опаска.
— Неужели?
— Ставите мои слова под сомнение? — Знакомо выгибает дугой бровь лорд.
Проходит несколько томительных секунд, в течении которых я задаюсь вопросом, — «не зря ли я выбрала выжидательную тактику»?
А затем вампир расплывается в оскале, от которого низ живота скручивает, и делает приглашающий жест рукой.
— Будем рады гостям в нашем логове.
Советник коротко кивает, будто ничего иного и не ждал, и поворачивается в мою сторону.
— Лорен, не возражаете, если я поработаю с Вашим скакуном тоже? Животные не любят вампиров.
«Да кто их вообще любит?», — проносится в голове. Но я лишь молча отхожу в сторону, позволяя Дариэлу Хеверсби успокоить вороного. Несколько ударов сердца — и конь стоит смирно и сморит стеклянным взглядом вперед.
Подозреваю, что мы с ним сейчас здорово похожи. Потому что мои движения, как и движения вороного, происходят скорее по инерции. По инерции позволяю советнику заняться скакуном. По инерции опускаю ладони, которые чуть немеют в районе кончиков пальцев от не выпущенного на свободу плетения. А еще — я по инерции иду вперед. Вперед по тропинке, вслед за вампирами. И пусть я замыкаю шествие, но от факта, что меня и кровососущих разделает лишь широкая спина лорда Хеверсби, здорово не по себе.
Какое-то время я иду вперед совершенно безропотно. Даже не стараясь запомнить дорогу. Точь-в-точь, как зачарованные скакуны. Разница лишь в том, что я не нахожусь под воздействием магии.
А потом меня посещает нехорошая догадка и меня окутывает ореолом ярости. А ведь мне тогда не показалось! За нами действительно следили! И советник это знал! Не мог не знать, раз уж в курсе, что здесь обитает целое поселение вампиров! Гад! Какой же он гад!
Я улучаю момент, когда, как мне кажется, наши сопровождающие теряют к нам всякий интерес, и гневно шиплю в адрес советника:
— Вы мне соврали!
— Когда это?
— Когда сказали, что мне только кажется, будто за мной следят!
— Допустим, деревья за вами действительно не наблюдали, — протянул мужчина, ничуть не смутившись.
— Вы…Вы… — у меня не то, что слов нет, у меня едва искры из глаз не сыплются!
А советнику хоть бы хны. Мужчина лишь ухмыляется и возвращает мне мои же слова:
— Лорен, не мельтешите.
Увы, ответить наглецу я не успеваю. Потому что тропинка, по которой мы идем, вдруг заканчивается.
И все же, я не намерена спускать с рук советнику его поведение. Мысленно даю себе обещание еще вернуться к этому разговору. Чуть позже. Когда не будет лишних ушей. Я заставлю Дариэла Хеверсби со мной считаться, чего бы это не стоило!
А пока я вытягиваю шею, в попытке что-то разглядеть за спинами наших сопровождающих. Как выглядит жилище вампиров? Что-то вроде склепа? Или кладбища? Быть может, они и вовсе живут в норе под землей? Меня раздирает любопытство.
И каково же мое удивление, когда передо мной оказывается самая обычная с виду человеческая деревушка! С избами в два ряда и оградами в виде побеленного забора. С огородами разной степени ухоженности. С колодцем. Здесь даже живность есть! По улице бегают куры и индюшки. А где-то в загонах слышится поросячье хрюканье. Единственное, что отличает это место от обычного поселения — это отсутствие детей. Их здесь нет. Только взрослые вампиры обоих полов. Они внимательно осматривают нас с ног до головы, но нападать не спешат. Судя по всему, здесь царит жесткая иерархия. И без разрешения вампира, которого я мысленно окрестила главарем, к нам никто и пальцем не притронется.