Выбрать главу

Я облизала пересохшие губы.

- Что Вы намерены делать? Отомстить мне? Хотите устроить магическую дуэль? — Я замерла в ожидании ответа.

— Не имею привычки причинять физическую боль женщинам. — Высказал свое «фи» Дариэл Хеверсби. — Но…

Я напряглась.

— Но? — Подтолкнула я мужчину к ответу.

— Кое-что меня действительно задело. Когда Вы сказали, что у меня проблемы с потенцией. Сами понимаете, как такие слова задевают мужское эго. — Блондин развел руки в стороны, словно извиняясь, за то, что его такое могло задеть.

Я едва не рассмеялась от облегчения. Извиниться за вскользь пророненную фразу? Проще не бывает.

— Прошу прощения, не хотела Вас обидеть. Беру свои слова обратно. У Вас нет никаких проблем с потенцией. — Быстро выпалила я, в надежде, что на этом конфликт будет исчерпан.

Но не тут-то было. Светлые глаза вспыхнули торжеством, а в следующий миг я услышала голос материализовавшегося из ниоткуда призрака:

— Дорогуша! Я так рада! Так рада!

— Рада — чему? — Севшим голосом уточняю у пра-пра-пра родительницы. Внутри все сжимается от нехорошего предчувствия.

— Как это чему? Тому, что у него, — тычок в сторону блондина, — нет проблем с потенцией! Надеюсь, Вы не предохранялись? Нужно как можно скорее сыграть свадьбу, чтобы тебе не пришлось ехать на этот проклятый отбор в столицу!

Бабуля все говорила и говорила…Про то, какие цветы будут на нашей свадьбе, сколько гостей стоит пригласить. И чем больше она говорила, тем сильнее растягивались губы советника в довольном оскале.

— Как я и сказал, не имею привычки причинять физическую боль женщинам. — произнес маг и все сомнения на счет его причастности к появлению Берты отпали.

Я закрыла лицо руками. Уж лучше бы мы сошлись в магической дуэли.

Понятия не имею, как советнику удалось вызвать хранительницу рода, но факт остается фактом: бабушка третировала меня уже битый час. Сам мужчина незаметно улизнул вскоре после появления родительницы, оставив меня ей на растерзание.

— Нет, бабушка, я не собираюсь выходить за него замуж!

— Будешь прелюбодействовать вне брака? Лорен, разве я тебя так воспитывала?

Наши взгляды перекрестились. Бабушка смотрела на меня с нескрываемой укоризной. Я же смотрела на нее из-под поддергивающегося века.

— В сотый раз тебе говорю: между мной и этим типом ничего нет!

— Зачем тогда сказала, что ему не нужно зелье для потенции и упомянула размер его нижней части?

— К слову пришлось.

Бабушка недовольно поджимает губы и качает головой. Не верит.

— Лорен, я тебе много раз говорила. Замуж надо выходить девицей!

Вообще-то, я уже несколько десятков лет как не девица. Но бабуле с ее старомодными взглядами на жизнь знать об этом вовсе не обязательно.

И все-таки, магия, которая позволяет ей являться в мир живых — довольно своеобразна. Иной раз наткнешься на кого-нибудь паренька, а бабуля тут как тут. Сватает меня ему так, будто я — идеал, от которого в здравом уме не откажется ни один мужчина. Вот и приходится каждый раз доказывать, что я не ангел, сошедший с небес, а некромантка с весьма тяжелым нравом.

А порой бывает иначе. Встречаешься несколько лет с молодым человеком, а за это время хранительница рода даже нос не показывает. Чудеса, да и только.

Хотя в случае с Криспианом оно и к лучшему. Боюсь представить, какую взбучку она бы устроила моему несостоявшемуся мужу после того, как он бросил меня перед алтарем.

Но вернемся к бабушке. Выражение лица призрака неуловимо меняется. Хмурые складки на лбу разглаживаются, уступая влаге в уголках глаз.

— Дорогуша…

Бабуля подходит ко мне вплотную и накрывает мою руку своей. Хотя тепла прародительницы я не чувствую, но жест очень милый. Так я думаю ровно секунду. А потом привидение продолжает:

- Он сделал тебе предложение, потом переспал и отказался жениться, да?

Мои глаза лезут на лоб.

— Нет!

Но бабушка будто не слышит.

— Где этот прохвост? Я желаю с ним побеседовать! — Вперивает руки в бока Берта и делает шаг в сторону выхода из кухни. Но дорогу ей преграждает Велия.

— Это Вы о лорде Дариэне? — Ничуть не удивляется призраку приятельница, — там паренька одного привезли ко мне еле живого, чтобы подлечила. Но мне до целителя далеко, так что лорд Дариэл сам за него взялся. А в чем дело? Я думала, вы с ним поговорили и все уладили? — В глазах Вели застыл вопрос, адресованный мне.

— Поговорила и не только, — отвечает вместо меня прародительница. Я не успеваю и слова вставить, — так поговорила, что через девять месяцев ждем пополнения. — Призрачным пальцем бабуля указала на живот.