Выбрать главу

Каррал послушно следовал за незнакомцем, ступая по поросшей травой полоске земли между колеями. Он мог справиться, ориентируясь по скрипу неизвестного транспортного средства, но с помощью трости лорду легче было узнать, где находится колея.

Кто бы там ни сидел в тележке, он был весьма силен, поскольку двигался вверх и вниз по холмам в одном и том же темпе. Иногда, когда дорога становилась более ровной, путник что-нибудь сообщал, однако все силы Каррала уходили на то, чтобы не отставать. Третий человек не говорил вообще.

Примерно через час они свернули на более узкую тропинку, которая поднималась и спускалась по небольшим холмам. Тропа не была хорошо вытоптана и местами сильно заросла, но человек в тележке безошибочно следовал по ней.

Пройдя таким манером несколько часов, путники остановились у ручья, где росли плакучие ивы. Каррал слышал, как тяжело дышит безногий, хотя он не прошел и шага.

— Скорее, — сказал неизвестный, и его голос прозвучал совершенно безжизненно.

Боль, подумал Каррал. Его мучает боль.

Безногий быстро разжег костер. Похоже, у него имелись при себе горячие угли. Вскипела вода, и ноздрей Каррала коснулся сладкий перечный аромат, совершенно ему незнакомый.

— Что ты там делаешь?

— Травяной отвар, — ответил мужчина сухим, надтреснутым голосом. — Я принимаю его… борясь со слабостью.

Послышался звук льющейся жидкости, потом жадные глотки. Раздался вздох облегчения. Каррал молчал, прислушиваясь к журчанию ручья и шелесту листвы.

— Вот так, — спустя некоторое время произнес неизвестный. — Вот так. Я снова чувствую себя человеком. Как ты переносишь дорогу?

— Достаточно хорошо. А далеко еще до реки? — спросил Каррал, расположившись на мягкой траве.

— Достаточно. Сегодня мы туда не доберемся.

Безногий сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. В его голосе чувствовалось облегчение.

— Я плохо подготовлен к ночевке в лесу, хотя и предполагаю, что выжить мне удастся.

Неизвестный засмеялся.

— Меня зовут Кай, а моего молчаливого спутника — Уффра.

— Мое имя Каррал. Странно, что нам не встретились крестьяне, бегущие от войны. Впрочем, и солдат мы не видели.

— Еще увидим и тех, и других, когда выедем на большую дорогу, я уверен. Как случилось, что ты путешествуешь без вещей, ведь ты, очевидно, человек из приличного рода?

— Боюсь, мой род стал значительно меньше… Вещей у меня немного, а все, что удалось накопить, забрали солдаты-мародеры. К счастью, я остался жив, и то только потому, что не смогу узнать их. Надеюсь переправиться через реку, потому что там живет моя дочь.

— Войну всегда сопровождают подобные преступления. Они как вороны-падальщики, — сказал Кай. — Но нам надо двигаться дальше. Этот отвар разбудил мой аппетит. Надеюсь, по дороге удастся перекусить.

Каррал услышал, как подошел Уффра. Его шаги стали уже знакомыми. Огонь зашипел и превратился в струйку дыма.

И снова заскрипела телега.

Тропинка продолжала извиваться, проходя то через благоухающие рощи, то по лугам, пахнущим маками. Частенько путники останавливались, чтобы отдохнуть в тени деревьев: хотя дорога была нетрудной, Уффра здорово уставал. Похоже, тележка-тачка весила немало.

— Под каким деревом мы стоим? — спросил Каррал, когда они отдыхали на траве.

Он вдохнул незнакомый запах.

— Я не знаю. Что-то вроде вяза.

— Шумит совсем не так, как вяз.

— Ты распознаешь деревья по шуму листвы?

— Да. И вязы мне знакомы. Они все шумят одинаково, хотя, говорят, их существует несколько видов. Этого же дерева я не знаю.

— Похоже на вяз, но я не особый знаток…

Вскоре они были уже на ногах, однако Каррал с трудом передвигался по ставшей неровной местности. Кай понял это довольно быстро.

— Тропинка поворачивает вправо. Сейчас крутой спуск, — кричал он лорду. — Осторожно, корни дерева!..

И тропинка действительно спускалась вниз, гораздо дольше, чем Каррал мог предположить. Неужели они так высоко поднимались? Он и не думал, что здесь, на Острове, настолько большие холмы. Единственным объяснением могло служить то, что они спускаются в долину ниже уровня реки.

Путники проходили под деревьями, шум которых был Карралу незнаком, и вообще ему это путешествие казалось странным. День становился прохладным, и лорд чувствовал, что на него падает тень. Слепой менестрель догадывался, что солнце ушло далеко на запад, хотя он уже давно потерял ощущение направления, в котором они движутся, поскольку тропа постоянно извивалась.

Каррал почувствовал запах древесного дыма, а еще животных и, вероятно, сада.

— Орлем? — позвал Кай, когда они остановились. — Орлем?..

После небольшой паузы послышался неразборчивый ответ. Потом раздался скрип и стук дерева по дереву.

— Кай! Я не видел тебя… да, наверное, целую сотню лет!

Последовал стук башмаков по ступенькам, а затем по земле. Кто-то, очевидно, вышел из дома.

— Кай, Кай!..

И вдруг весь энтузиазм, крики и радость исчезли, сменившись молчанием.

— Разумею я, не мог забресть без надобности ты, — медленно произнес какой-то человек. — И почто ж понадобился старый Орлем?

— Разве нельзя просто проведать хорошего друга? Познакомься: это вот Уффра, который возит меня по свету, а это старина Каррал. Он слепой и бродил по дороге, когда мы наткнулись на него. Бедняга бежит от войны, которая началась на Острове Битвы.

— В Стране-меж-Гор завсегда будут войны.

— Похоже на то, старина, похоже на то…

— Поздновато теперь, — сказал мужчина по имени Орлем. — Вечерять пора, а уж опосля и расскажешь ты мне обо всем. Каррал? Не хочешь ли присесть?

— С огромным удовольствием, спасибо.

Лорд услышал, как Орлем приблизился к нему и поставил рядом какой-то предмет. Каррал протянул руку, обнаружил большое, грубо обтесанное кресло и с облегчением опустился на подушку из конского волоса. У него болели не ноги, а правая рука, плечо и спина — от постоянного хождения с тростью. Джоспер избавил бы его от такой необходимости.

Орлем готовил во дворе — как предположил Каррал, на открытой каменной печи. Вероятно, в доме он начинал стряпать только с наступлением холодов. У него была странная манера говорить, вставляя устаревшие слова и связывая их в предложения на старинный лад. Голос Орлема звучал глухо, как ветер в боярышнике.

Через некоторое время Каррал задремал, поскольку глаза у него сами собой закрывались от усталости.

Когда он проснулся, кричал козодой и вовсю распелся хор лягушек. Лорд лежал и слушал.

— Мы совсем уморили бедного старика, — сказал Кай.

— Брать зачем было бедного?

— Я не собираюсь перевозить его через реку. Он потерялся и, несомненно, попал бы в беду, бродя там, где идет сражение. Я пожалел его. Отличное у нас трио: я — без ног, Уффра без голоса, а третий вообще слепой.

— Ох, — все, что ответил Орлем. — Что ж, скажи другу старому: ты зачем пришел в край родимый мой? Ты, Килидд, не детеныш ведь: сантиментами не избалован.

Со стороны Орлема начал раздаваться скрежет; что-то точит, подумал Каррал.

И почему он зовет Кая Килиддом?

— Не беспокойся, я не забыл прошлое. Иногда мне кажется, что оно теперь постоянно со мной. Интересно, почему.

Безногий закашлялся, потом хрипло произнес:

— Они вернулись, Орлем.

— Кто вернулся-то?..

Неожиданно скрежет стих. Каррал не слышал даже, как человек дышит.

— Как же вышло так?

— У них был камень, который мы не нашли.

— Забери река этих отпрысков! — тихо выругался мужчина. — А им ведомо, что не злые мы?

— Нет… Нет, не думаю. Еще неизвестно.

— Да ты точно ли сам все ведаешь? — в отчаянии воскликнул Орлем.

— Я говорил с Шианон. Она разыскивала Саинфа и сказала, что за ней гонится Каибр, желая ее смерти.

Каррал слышал, как Орлем встал и зашагал к печи. В небольшой сосуд налили жидкость — видимо, чай в чашку. До Каррала донесся уже знакомый сладкий перечный запах.