Мэгги с Люком стояли там, а ночь вокруг них словно притихла. Затем постепенно стали появляться звуки ― кваканье лягушек ― сначала одной, потом двух, а затем целый их хор.
— Думаешь, с ним все будет в порядке? — спросила Мэгги. Она дрожала и не могла перестать трястись.
— Я в этом сомневаюсь, — ответил Люк. Он крепко обнял ее, опустив другую руку с пистолетом вниз. — Если бы с тобой что-нибудь случилось…
Он выдохнул и нежно поцеловал ее в макушку.
— Ты в порядке?
— Да, я в порядке.
Но, вероятно, это мало соответствовало действительности.
— Ты хорошо держалась, но на будущее, я бы предпочел, чтобы ты не лезла в драку. Оставайся в безопасности. Я знаю, как разбираться с такими ситуациями.
Мэгги выдавила слабую улыбку.
— Во-первых, к твоему сведению, надеюсь, что больше таких ситуаций с нами не будет. И, во-вторых, я никогда не дам тебе одному участвовать в неравной схватке, где двое на одного. У меня не было выбора, кроме как вмешаться. Моя мама растила нас не трусихами. Для нее было важно, чтобы мы с Евой научились защищаться на экстренный случай.
— Сегодня вечером ты была свирепой воительницей, — сказал Люк. — Спасибо, что пришла на мое… — он прочистил горло, — спасение.
Он прижался щекой к ее макушке.
Мэгги обняла Люка за талию. Слабый звон в ее ушах стал проходить.
— Всегда пожалуйста, — сказала девушка.
Она чувствовала запах крови. И не хотела смотреть.
— Что мы сделаем с… — она сглотнула.
У нее начало сжиматься горло, и ей не хватало воздуха.
Люк посильнее обнял ее за плечи, затем подошел к парню, перевернул его на спину и присел на корточки, чтобы проверить пульс.
— Он, — Мэгги снова сглотнула, — мертв?
— Боюсь, что так, — Люк встал. — Наверное, он уже не ответит ни на какие вопросы.
— Что насчет другого парня? — спросила Мэгги.
Девушка пыталась вести себя спокойно и была благодарна за темную ночь, так как Люк не мог видеть, как сильно ее трясет, как стучат зубы, будто на улице минус тридцать.
— Он вернется?
— Не знаю, — ответил мужчина, возвращаясь к ней и обнимая. — Подождем, увидим.
— Хорошо, — сказал крепкий, лысый коп. Он убрал ручку и собрал бумаги. — Мы здесь закончили.
— Вы хотите, чтобы мы проехали с вами в участок? — спросил Люк.
Он выглядел уставшим. Утреннее солнце только что начало вставать над горизонтом.
Коп покачал головой.
— Мы позвоним, если у нас появятся вопросы. Возможно, вам придется позже заехать в участок. Я сомневаюсь, что это дело дойдет до суда. Как вы и сказали, автомобиль, который использовали нападавшие, совпадает по описанию с тем, что участвовал в попытке наезда.
Люк расписался в полицейском отчете. О, Боже мой, никогда бы не подумал, что буду это делать.
— Моя соседка, Дороти Уидби, шестидесяти с половиной лет, — коп прочистил горло, — личность неординарная, очевидно, стала свидетельницей. Ворвалась в мой дом, когда мы с женой сидели за ужином. Наложила себе добрую порцию жаркого в горшочке, а затем потчевала нас детальным описанием инцидента, — взгляд полицейского на миллисекунду переместился к паху Люка, затем снова вернулся к его лицу, — а затем ушла на урок танца живота. Ее версия событий подтверждает вашу.
«Слава небесам за Люка. Если бы не он, мы с Евой, наверное, были бы сейчас мертвы. Почему эти люди хотели причинить мне вред? Я никогда в жизни их не видела», — подумала Мэгги.
Ее веки казались наждачной бумагой. Она устала как собака. Ей нужно было поспать.
Худой рыжеволосый полицейский допил залпом остатки своего кофе.
«Двойной сахар со сливками», — размышляла Мэгги. Она чувствовала себя отстраненной от ситуации, как будто парила по потолку кухни, наблюдая, как она общается, отвечает на вопросы, и время от времени мчится в ванную, чтобы снова склониться над унитазом, когда в голове всплывают ночные образы и воспоминания.
— Это действительно большая честь познакомиться с вами, мистер Бенсон, — сказал коп со свежим лицом, хватая Люка за руку и с энтузиазмом ее пожимая. На вид ему было двадцать два или двадцать три. — Настоящий герой. Я не знал, что вы Люк Бенсон. И живете здесь на острове Солас.
— Я тоже рад познакомиться с вами обоими, — сказал Люк. — Надеюсь, что мы сохраним мою предыдущую работу в тайне. Я ушел от дел и…
— Да, сэр, мистер Бенсон. Ни слова. Вы можете положиться на нас.