— Ну, знаете ли, — медленно произнес я, изо всех сил сопротивляясь желанию его треснуть, — может, это и не слишком удачная мысль. Но я все равно это сделаю. — Вырвав у него руку, я двинулся вверх.
— Нет! — крикнул он и снова побежал. Я двигался быстро, но он ухитрился опередить меня, выставил вперед руки и стал трусцой отступать назад. — Только через мой труп.
Остановившись, я смерил взглядом его тощие ноги, его странный приплюснутый череп. Он был вдвое легче меня. Развеселившись, я покачал головой.
— Вы что, и вправду намерены со мной драться?
— Не смейтесь надо мной! — ответил он, и в его голосе послышалась ярость. — Не смейте надо мной смеяться. Если я не смогу драться, смогут другие. Они будут здесь в считанные минуты.
— Ну, тогда это будет нарушением условий сделки. Похоже, вы не хотите, чтобы я сделал вам рекламу.
Он остановился и закусил губу. Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга, затем, не говоря ни слова, я обошел его и двинулся дальше. Сначала я подумал, что он решил меня пропустить, но потом услышал сзади его шаги и остановился.
— Ладно, — тяжело дыша, сказал он. — Ладно. Я вас проведу. Но эта тропинка заканчивается ущельем, и там мы остановимся.
— Ущельем?
— Да. Она непроходима, совершенно непроходима — особенно когда начинается буря. — В этот момент луна зашла за тучу, погрузив нас в темноту. — Вот видите? — сказал Блейк, включив фонарик и направив его на свое собственное лицо, отчего оно сразу стало похожим на тыкву в Хэллоуин. — Я же вам сказал. Приближается буря.
— А что мы увидим с края того ущелья?
Блейк поднял глаза к небу, по которому мчались отливающие ртутью обрывки облаков.
— Если луна будет светить, — ответил он, и по его лицу пробежала тень, — вы увидите все. Все, что вам нужно увидеть.
Я двинулся дальше к воротам, а Франденберг отправился в коттедж за ключами. Когда он прибежал назад, на нем уже были джинсы и водолазка, на шее висел бинокль. Кажется, он все еще на меня сердился, потому что ворота открыл без единого слова, и некоторое время мы шли в мрачном молчании — слышны были только наши шаги да шелест ветра в ветвях деревьев. Облака мчались по небу, деревья отбрасывали громадные тени, которые пробегали по дорожке и снова исчезали в лесу. Блейк включил фонарик, минут через десять я сделал то же самое и время от времени посвечивал в ту сторону, откуда доносился какой-нибудь шум или треск.
Чем дальше мы уходили, тем беспокойнее становился Блейк. Он держался неестественно прямо, напряженно поглядывал по сторонам и время от времени оборачивался, словно желая проверить, не крадется ли кто-то за нами.
— Эй! — окликнул его я, когда мы прошли примерно с полчаса, голос мой прозвучал слишком громко. — Вы что, нервничаете?
— Нет, — шепотом ответил он, не глядя на меня. — Нет. С чего бы мне нервничать?
— Из-за того видео.
Блейк посмотрел на меня.
— Это видео — большое недоразумение.
— Недоразумение? Но я же его видел. Там было какое-то странное существо, гуляющее по этим гребаным лесам. Какое тут может быть недоразумение?
Мой спутник ответил не сразу. Я уже собрался повторить, как вдруг он остановился, выключил фонарик и посмотрел прямо мне в глаза.
— Послушайте, — сказал он, подойдя ко мне очень близко. Его дыхание казалось горьковатым — наверное, от страха. — Давайте говорить откровенно. Там на видео был Малачи.
— Малачи?
Он поднял палец, призывая меня к молчанию.
— Да. Сам Малачи. Он занимался — уж не знаю чем, но чем-то таким, что для нас не значит ничего, а для него все.
— Что? В каком-то нелепом опереточном костюме с…
— Мысль о том… — прервал меня Блейк, нервно поглядывая по сторонам. — Мысль о том, что можно… можно вызвать Вельзевула, Пана или сатану, — это просто чушь. Вы это знаете, и я это знаю. Там на видео был Малачи.
— Но не все с вами согласны. Ведь так?
— Пожалуйста! — прошептал он. — Говорите потише.
— Почему Гаррики так напуганы? — прошептал я. — Сьюзен вне себя — думает, что я что-то затеваю, кого-то искушаю. Пусть вы уверены, что там на видео Малачи, но они-то так не считают. Они ведь думают, что он привел на Куагач сатану, не так ли? — Я приподнял фонарь и направил его на деревья; в его свете самые обычные вещи казались какими-то странными. — Они думают…
— Тсс!
— Они думают, что здесь есть что-то сверхъестественное.
— Решение пригласить вас сюда было нелегким. — Блейк положил руку на мой фонарь и мягко отвел его в сторону. — Многие наши люди очень суеверны — Бенджамин, Сьюзен и некоторые другие. Они считают, что чем меньше будет обсуждаться то, что происходит на Куагаче, тем лучше, что рассказывать об этом чужим, ну… не стоит.