Выбрать главу

Но подождем; может быть, еще явится новый Дирак, который постулирует существование неизвестной сверхтяжелой частицы, назовет ее «Снарком» — и все кварки окажутся только шкварками этого Снарка!

11

После того как я был высажен с корабля большой науки в первом попавшемся порту, скучать на берегу мне пришлось недолго. Вскоре я пристал к ватаге таких же никчемных, но предприимчивых матросов и вышел с ними пиратствовать в открытое море. По государственному жалованью и пригляду, по Лордам Адмиралтейства никто из нас не тосковал.

И все-таки кое-что с флагмана науки я потихоньку увел. Это была не только желтая бумажка об окончании аспирантуры, второпях отпечатанная на какой-то затюканной машинке, но и прекрасная зрительная труба, через которую теоретики рассматривают элементарные частицы. Если смотреть с другого конца, сей инструмент превращался в подзорную трубу, очень пригодившуюся в моем пиратском деле. Недаром ее стекла шлифовал еще Галилео Галилей, а может быть, и сам Барух Спиноза.

Галилей и изобрел подзорную трубу. Посылая ее в подарок Антонио Медичи, он писал: для наблюдения Луны нужно непременно закрепить прибор, чтобы он не дрожал:

Все искажает дрожь руки, Ее приводят в колебанье Наималейшие толчки, Биенье крови и дыханье.

Я знал, что хлеб пирата нелегок, а солонина бывает с гнильцой; зато как славно не подчиняться и не угождать никому, кроме его милости самого себя! Оглядывать океанский простор и самому выбирать себе путь, жертву и добычу.

Электричка летела в Москву. Вагон слегка покачивало, и свежий ветер врывался в открытые форточки. Я смотрел в подзорную трубу, и рука моя не дрожала.

Кенгуру

Когда первые европейцы ступили на австралийский берег, они увидели там какое-то странное животное и спросили у местных: «Как называется это странное животное?» На что местные, естественно, ответили: «Кенгуру», то есть по-австралийски: «Не понимаем вас».

…И побрел он в тоске и в тумане, И очнулся на тех берегах, Где скакали безрогие лани Почему-то на задних ногах.
«Это что же, друзья-иноземцы? Объясните мне эту муру!» И ему отвечали туземцы: «Извините, мы вас кенгуру».
«Но тогда почему же при этом… Почему, почему, почему?..» «Кенгуру», — ему было ответом, «Кенгуру», — объяснили ему.
Он тряхнул головою, подумал: «Может быть, я в тифозном жару? Что не спросишь у них — кенгуру, мол, Отвечают на все: „Кенгуру“».
И тогда он достал кошелечек, Из того кошелечка — листок, И свернул его ловко в кулечек, И стряхнул сигарету в кулек.
И скакали безрогие лани, Неизвестной свободы ища. Терпеливые островитяне Обступали его, вереща.
И стоял он в тоске и в печали На великом вселенском ветру, И туземцы ему отвечали: «Кенгуру, кенгуру, кенгуру».

Большой разлив у Серпухова

Казалось, что трубу прорвало в бане! Автобус по дороге насыпной Скользил канатоходцем над водой, Внизу, меж телеграфными столбами, Как невода, плескались провода. Не снова ли, как в давние года, Потоп всемирный? Дело было темным. И старожилы говорили: «М-да, Такого половодья не упомним».
А Серпухов гудел как балаган, Играли лужи в море-океан, Бабули в них искали ходу-броду… А тракторист орлом врезался в воду! — Летели брызги, что лебяжий пух, Шел пар от стен, и теплый банный дух Мешался с острым запахом апреля. Загадывал хотение Емеля И зажмурял глаза — считал до двух.
Но щекоталось! Право, невдомек — Что там такое? Думать было впору, Что по щеке нахальный паучок Прогуливался, как по косогору, И золотую пряжу из брюшка Вытягивал, как фокус из мешка, Ошеломляя блеском, — и в зените Соединясь, пульсировали нити, От век прозрачных лишь на пол вершка!
Нашатыря чудовищные дозы Шибали в нос, но не могли уже Волшебной отвратить метаморфозы: Окно в полуподвальном этаже Открылось (словно высохшие слезы — Потеки и разводы на стекле), И старикашка Ной, педант сердитый, Наружу глянул, бледный и небритый, И вглубь отпрянул, и исчез во мгле.