Выбрать главу

Омаата седна на пода до креслото и като сложи едната си ръка на земята зад гърба, а другата на коляното си, се закова в спокойната таитянска поза за почивка, от която Пърсел толкова се възхищаваше. Колко едра беше! При все че седеше на цяла стъпка и половина по-високо от нея, огромните й очи бяха наравно с неговите. Безмълвна, неподвижна, тя приличаше на исполинска статуя, седнала върху стъпалата на престол.

— Скелетът дойде да търси Джоно — каза тя като видя, че Пърсел се оглежда. — Може да идат на лов. Взеха пушки.

— Знаеш ли защо ме вика Меани?

— Не.

Тя замълча, доволна, че може да не говори, а само да го гледа. Това възхищение най-после стана неприятно на Пърсел и той каза:

— Нямаш ли огърлица от шишарки на панданус?

— Имам.

— А защо не я носиш?

Тя се засмя, очите й светнаха невероятно лукаво.

— Днес не я нося.

— Защо?

Тя се разсмя още повече като откри здравите си зъби на човекоядка.

— Адамо ми е чедо — продължи да се смее Омаата. Адамо не е тане, когото желая.

— Не бъди тайнствена — каза Пърсел.

— Не съм тайнствена. Шишарките на пандануса — обясни красноречиво тя — поглъщат уханието на тялото и го предават заедно със собствената си миризма.

— После?

— Тази смесица е страшно упоителна. Щом някой мъж се наведе и я хване, прищява му се да играе.

И добави:

— Аз носих моята огърлица оная нощ, когато валя силният дъжд.

— Коя нощ? — запита Пърсел.

Омаата престана да се усмихва, по лицето й се спусна сянка от тъга, като че времето, което припомняше, беше отдавна минало.

— Нощта Оата на голямата пирога. Когато играх, за да взема Джоно.

Последва мълчание.

— А може ли… може ли човек да й устои?

— Има две неща — отвърна важно Омаата. — Огърлицата. И кожата.

Пърсел се усмихна.

— Защо се усмихваш, Адамо? — запита сериозно Омаата. — И кожата трябва да е добра. Иначе сместа не струва.

— Ами ако струва?

— Таитянин не може да устои.

— А перитани?

— Перитани като големия главатар може би. Може би и Скелетът. Но Джоно не може. Нито Уили, нито Плъхчето…

Погледна го:

— Нито моето петленце с червените бузки.

— За мене ли става дума? — запита Пърсел като вдигна вежди.

— Не лъжи с очи, чеденце — отвърна Омаата.

Изведнъж прихна да се смее, превита на две — грамадните и закръглени рамене се разтърсваха на пресекулки, гърдите и се повдигаха в широка дъга, като вълните на Тихия океан.

— Знам! — изгърмя тя като водопад. — Знам за Итя! И Меани знае! И Ивоа!

— И Ивоа ли? — извика Пърсел, когато успя да заговори пак. — Кой й е казал?

— Кой друг, ако не Итя? — отвърна веднага Омаата с просълзени от удоволствие очи. — Ох, петленце, как изглеждаш само!

— Това е… това е непочтено! — извика Пърсел на английски.

После продължи възмутено на таитянски:

— Защо ще приказваме за Итя? Аз не съм играл с нея.

— Знам! — изрева Омаата като се задушаваше от смях; раменете й се разтърсваха от хълцане, сълзи струяха по едрите й бузи. — Всички знаят, маамаа пеританче! И никой не разбира защо оскърбяваш така Итя!

После добави:

— Но все пак Итя казва, че няма да устоиш още дълго.

— Така ли казва? — извика яростно Пърсел.

— Ох, петленцето ми с червените бузки! — провикна се Омаата с лъснало от сълзите лице, без да може да овладее гърчовете, които разтърсваха грамадното й тяло. — Ох, сърдитото ми петленце! И аз мисля, че няма да устоиш още дълго! Ивоа също!

— Ивоа ли? — учуди се Пърсел.

— Какво чудно има в това, човече?

Тя се успокои постепенно, загледа със засмени очи Пърсел и протегна към него едрите си ръце, с разперен палец и обърнати нагоре длани, сякаш му поднасяше някаква очевидна истина.

— Ивоа — каза важно тя — очаква бебето след два месеца.

Настъпи мълчание. Значението на тези думи проникна постепенно в съзнанието на Пърсел.

— Все пак — продължи след малко той, — нали помниш… в оня ден, когато разглеждахме острова… седяхме в подножието на смокинята и Ивоа каза на Итя: „Адамо е тане на Ивоа…“

— Ох, глупавото ми петленце! — отвърна Омаата. — Каза го само защото Итя те ухажваше пред всички.

Пърсел я погледна смаян. Не го бе казала, значи, от ревност, както предполагаше той, а само за да напомни на Итя таитянския етикет! „Дали разбирам наистина таитяните? — запита се Пърсел, обзет от съмнение. — Колко ли такива грешки трябва да съм направил? И каква пропаст дели техните разбирания от нашите! Думата «прелюбодеяние» очевидно няма никакъв смисъл за тях.“