Выбрать главу

— Ивоа — прошепна Пърсел като улови с две ръце лицето й, — как дойде до тук? Откъде знаеше, че ще дойда?

Тя се засмя, щастлива, че усеща ръцете му до лицето си.

— Казвай, Ивоа!

Тя се разсмя още по-силно. Все същите „защо?“ Все да знае! И облегна глава до рамото на Пърсел.

— Като видях в къщи тримата въоръжени перитани, казах си: Ауе, ауе, не мога да убия и тримата!

Чуха се смехове и Пърсел разбра, че жените са насядали около тях в полумрака. Едва можеше да различи очертанията им.

— Тогава — продължи Ивоа — изтичах у Омаата. Там беше Итя. Разказах им. Омаата размисли и каза: „Дойде ми нещо на ум. Иди при смокинята с Итя и чакай.“

— А пък аз — обади се Омаата — събрах жените, казах им какво съм намислила и жените рекоха: „Да бъде, както казваш.“

Тя седеше отдясно на Пърсел. Замълча драматично, обърна глава към него и очите й блеснаха в полумрака. Очакваше да я разпитва.

— После? — запита Пърсел.

— После излях ведрата.

— Ти ли изля ведрата? — извика смаяно Пърсел.

Омаата отметна глава назад, изпъчи гърди и се разсмя с тътена на водопад. Но очите й бяха все така тъжни. Смееше се от гордост, не от радост. Очите на Пърсел бяха свикнали вече с тъмнината и той виждаше ясно жените, наклякали около него. Не ги чуваше, смехът на Омаата заглушаваше всичко, но по устните им отгатваше, че се смеят. Гордееха се, че участвуват в тази хитрост и че тя бе така добре успяла.

— Ще знаеш, Адамо — продължи Омаата, — че в Таити убиват врага си. Но не го оставят без вода.

— Защо беше тази хитрост? — запита Пърсел.

— За да те измъкнем от ръцете на пеританите и да те скрием.

— Да ме скриете ли? — вдигна вежди Пърсел.

— Докато се свърши войната.

Пърсел погледна жените.

— Всички ли сте съгласни с тази хитрост? — запита той с променен глас.

— Всички — отвърна Омаата, — дори жените, чиито тане не са твои приятели. Но все пак не казахме нищо на Ваа.

— Ваа е много глупава — забеляза Ороа като вдигна глава и разтърси грива. — Можеше да ни издаде.

— Ваа се възхищава безкрайно от мъжа, който носи кожени неща на нозете — поясни Тумата. — Още не е разбрала, че главатарят не е вече нищо, след като изгориха голямата пирога.

— И сам главатарят не го е разбрал — каза Итя.

Жените се засмяха. Лош език имаше Итя!

— И все пак — призна Ивоа, — Ваа ми даде пушка.

— Тя ли ти я даде? — запита Пърсел.

— Да. Тя ми я даде.

Пърсел вдигна вежди развеселен. Възхитителната мисис Мезън бе излъгала съпруга си.

— Слушай — подхвана Омаата, — ще те скрием в една пещера. В пещерите има тупапау. Другите се боят от тях.

— Меани не се бои.

— Меани ти е брат — каза Ивоа.

— Коя пещера?

— Моята — отвърна Итя. — Дето спах с Авапуи след подялбата на жените.

— Пещерата е пушките?

— Знаеш ли я, Адамо?

— Не я зная.

— Много хубава пещера е — поясни Итя. — Има изворче вътре. С малко търпение можеш да напълниш цяла кратуна.

Настъпи мълчание, после Омаата продължи:

— Знай, плодовете не са за другите. За тебе са.

И добави:

— И за Итя.

— И за Итя ли? — запита Пърсел.

— Итя ще те заведе в пещерата и ще остане с тебе.

— Ами Ивоа?

— Ивоа чака син. Тя не може да се изкачи до пещерата. Пътят е много мъчен.

— Ако й помогна да се покатери?

— Попитай я.

Пърсел виждаше само неподвижния профил на Ивоа. Със стиснати устни, замислен поглед и затворено изражение, тя не продума.

— Ако ти помогна, Ивоа?

Тя каза „не“ с глава и тъй като Пърсел замълча, добави:

— Много съм тежка. Предпочитам да си стоя в селото.

Чувствуваше се отмаляла от безсънната нощ. Имаше само една мисъл: да се върне в къщи и да поспи няколко часа. И тази нощ ще трябва да пази до навеса с пушка в ръка, да чака Тими. Нямаше да се успокои, докато не убие Тими.

— А защо да не остана сам в пещерата? — запита Пърсел.

Итя се наведе напред и разпери ръце пред себе си:

— Тоя мъж се бои от мене — каза тя като изгледа жените с лукавите си очи.

Някои се усмихнаха, но много по-сдържано, отколкото би могло да се очаква. Сериозността на Ивоа и почитта й към етикета им внушаваха сдържаност.

— Итя ще ти бъде от полза — каза Омаата. — Тя е хитра. — Освен това ще ти носи новини.

— Това може да прави и Ивоа.

— Погледни я, човече! Тя не може да се катери! Не може да тича. Едва ходи.

— Аз ще си бъда добре, където съм — каза Ивоа.

Пърсел наведе очи и мълча толкова дълго, че жените се разтревожиха. Направиха знаци на Омаата и тя каза с дълбокия си глас:

— Сърдиш ли се, чеденце?

— Не се сърдя.

После замълча отново и Омаата продължи с глас, в който звучеше безпокойство: