Ребенку дали имя — «Обнаженная плоть», — а потом отняли у родных и близких, передав приемному отцу с «Титаника», которого звали Джефферсон Макуэйд. Этот человек щедро накачал малыша витаминами и минералами, научил его полоскать горло, а потом и говорить, ходить и бегать — и это все он проделал с малышом, которому и двух месяцев-то не исполнилось.
15 июня ребеночек зажил собственной жизнью.
15 июня в здание «Крайслера» начали поступать первые заказы.
Глава 18
Вернувшись на свою прежнюю должность помощника инспектора, позволявшую ему заглядывать буквально в каждый уголок фабрики, Грифф имел возможность во всех деталях наблюдать за тем, что происходит с «Обнаженной плотью», — подобно тому, как доктор во время эпидемии наблюдает лихорадку, устало совершая ежедневные обходы больных.
Прежде отдел цен пристально отслеживал процесс производства обуви, а потому все нерешенные вопросы рано или поздно стекались в этот отдел. Сам Грифф прекрасно знал фабрику и дружил здесь со многими — вот и теперь многие приходили к нему со своими проблемами. Даже те, кто недавно отвернулись от него, сейчас, охваченные отчаянием, снова повернулись в его сторону.
— Он отменил все отпуска! — воскликнул Манелли. — Грифф, он отменил все отпуска!
— Но он же не имеет на это права, — возразил Грифф. — Профсоюз так взбрыкнется, что…
— Я уже сказал ему об этом. Сказал, что наш контракт предусматривает двухнедельный отпуск для всего персонала фабрики, а он мне в ответ, что, дескать, контракт не оговаривает конкретные сроки этого отпуска. И еще говорит, что фабрика никогда не выполнит заказ по «Плоти», если работа остановится на полмесяца.
— В принципе он прав. Торговцы расхватывают эту модель, как если бы это была…
— Да, да, конечно, но что я скажу рабочим? Они целый год ждали этого отпуска, строили планы! Зарезервировали места в отелях! Вы не думаете, что все это их сильно расстроит? Грифф, ну что мне делать?
— Не знаю, — беспомощно проговорил Грифф.
— Грифф, я знал, что так оно и будет, — сказал Магистро. — Заказы продолжают поступать, а у нас нехватка кожи. И что, черт побери, мне теперь делать?
— Подожди, я что-то не понимаю, в чем проблема-то?
— Я закупаю кожу для этой чертовой фабрики. Именно мне поручено делать закупки. Вы, ребята из отдела цен, всегда давали мне достаточно времени, чтобы сделать все, что требовалось. А теперь он придумал эту «Обнаженную страну», и… Да, кстати, дела пойдут еще хуже, когда на следующей неделе мы перестанем публиковать рекламные объявления. Он основательно разогрел розничных торговцев, через неделю то же случится с покупателями, а я должен изворачиваться, но где-то достать достаточно кожи, чтобы выполнить эти громадные заказы. Ну ладно, ладно, кожу я как-нибудь куплю.
— Так в чем тогда проблема, Пит?
— Но это же будет барахло, а не кожа, вот в чем проблема! А я буду должен платить за нее по тридцать пять центов за дюйм!
— Тридцать пять центов?! — невольно воскликнул Грифф. — Пит, да это же полностью дезорганизует всю нашу ценовую политику!
— Скажи это дилерам. Знают, что поставили меня в раковое положение, что я кровь из носу, но должен достать эту кожу. Пока все это не началось, я покупал приличный товар по двадцать семь центов за дюйм. А теперь они хотят тридцать пять, и за что — за барахло! И я вынужден брать. Но что будет, когда закройщики получат этот материал? Как, скажи на милость, они могут сделать из мусора качественный товар?
— Я поговорю со Свеном, — сказал Грифф. — Посмотрю, что он…
— Да, конечно, а я пока закуплю кожу, — сказал Магистро. — Макуэйд — босс, и он сказал мне, чтобы я покупал все, что под руку подвернется. Вот я и куплю. Только не спрашивай меня, как все это потом отразится на стоимости и качестве туфель! К черту все, Грифф! Как бы я хотел, чтобы мы могли что-то сделать, ну хоть что-то!
В цехе резки Свен Джорд взял с одной из скамей кусок крокодиловой кожи и приподнял его так, чтобы Гриффу было видно.
Тот внимательно осмотрел кожу и устало покачал головой.
— Даже если люди будут на повременной оплате, они все равно не смогут аккуратно работать с такой кожей.