Выбрать главу

— Никогда бы не подумала, что в таком далёком месте фермерские угодья могут ничем не уступать угодьям крепости Длинной Песни!

— Но они ни в какое сравнение не идут с угодьями около столицы! — Мэй не согласилась с девушкой. — Там пшеничные поля такие огромные, что соединяют собой города. С дороги только и видно, что пшеницу, так что скоро ехать становится скучно, вид-то не меняется.

— Правда? — неловко улыбнулась Розия. — Я никогда не была так далеко от крепости.

Мэй подумала, что если бы рядом с ней сейчас стояла Ирен, то она, услышав слова об огромных пшеничных полях, с завистью бы глянула на Мэй и попросила рассказать больше. — Не беспокойся, Розия, однажды ты на всё это посмотришь.

— Надеюсь, — Розия похлопала Мэй по плечу. — Спасибо за ободрение.

«Ой, ну подумаешь. Я всего-то и имела в виду, что за несколько серебряных роялов любой караван туда увезёт. Про то, что у тебя нет ни малейшего шанса оказаться на столичных сценах, я даже упоминать не буду!» — раздражённо подумала Мэй. Вслух она этого, конечно же, не сказала — Розия была одной из подруг Ирен.

Розия пришла в театр в один год с Ирен, они были примерно ровесницами. Но из-за невзрачной внешности и плоховатой памяти Розия так и не получила шанса выйти на сцену официально. В театре было всего несколько людей кроме Ирен, которые общались с ней.

— А Ирен знает, что мы сегодня приплываем? — поинтересовалась Мэй.

— В своём ответе я написала ей дату, так что, думаю, она будет ждать нас у доков.

— Тогда всё будет хорошо, — кивнула Мэй. — Мне что-то не хочется оказаться посреди незнакомого города и искать гостиницу.

— А можно у Вас кое-что спросить, мисс Мэй? — неуверенно начала Розия. — Почему Вы решили вместе с нами приехать в Пограничный город? А ещё — почему Вы делаете это тайно, не сообщив театру? Ирен же сказала, что здесь есть маленькая возможность для тех, кого никуда больше не берут, но Вам-то такие возможности совсем ни к чему!

— Если бы я сказала театру правду, думаешь, администрация бы меня сюда отпустила? — недовольно скривилась Мэй. — А что касается того, зачем… Я просто хочу посмотреть, хорошо ли живёт моя театральная подруга.

«Да и вообще я сама понятия не имею, с чего мне вдруг приспичило! В театре крепости Длинной Песни через два дня будет драма, и теперь, когда я уехала, владельцу театра придётся очень туго. Несмотря на то, что им там есть кому меня заменить, боюсь, без моего имени на афише аристократы просто не придут на спектакль. Может, они даже объявят протест!»

Мэй знала, что покинуть крепость было не очень умным решением — ведь её собственная репутация зиждилась именно на крепостном театре. Так что если она разозлит владельца театра, то он может запросто прекратить рекламировать Мэй и вместо этого начать раскручивать другую актрису, и если это случится, то Мэй нечего будет ему противопоставить. Мэй должна была научиться признавать свои ошибки, в противном случае ей придётся отправляться в другой театр и пытаться ужиться с тамошними актёрами.

«Или мне просто сесть на следующий корабль до крепости сразу же после того, как я увижу Ферлина?» — вдруг подумала она.

— Так вот в чём дело, — понимающе кивнула Розия. — Ирен, думаю, очень удивится, увидев Вас!

Чем ближе они подходили к Непроходимому горному массиву, тем сильнее менялся вид вокруг Красноводной реки. Стали появляться навесы и деревянные домики. Время уже подходило к полудню, так что у домиков то и дело виднелись радостные, готовившие что-то женщины. Принюхавшись, Мэй поняла, что в котелках у них варится овсяная похлёбка. Её запах причудливо перемешивался с витающим в воздухе ароматом пшеницы. На берегах реки бегали дети. Те из них, кто умел плавать, под улюлюканье товарищей скидывали с себя одежду и с громкими всплесками бросались в воду, только чтобы в следующий момент вновь вылезти на берег.

А потом Мэй, наконец, увидела пирс.

После того, как «Лебедь» пришвартовался, Гент и Сэм вызвались помочь дамам с багажом. И как только пассажиры высадились с корабля, Розия радостно завопила:

— Ирен!

Мэй проследила взглядом туда, куда смотрела Розия, и заметила там одетую в белое платье женщину, махавшую им рукой. Рядом с ней стоял высокий мужчина, даже на далёком расстоянии можно было разглядеть его мускулистое и мощное тело.

Ферлин Элтек, Утренний свет.

Мэй вдруг отчётливо вспомнила, каким Ферлин был до её отъезда в столицу.