Ирен, которая всю дорогу рассматривала дома, нахмурилась и озабоченно спросила:
— Здесь всё такие новое… Ты уверен, что мы пошли в ту сторону?
— Да, любовь моя, мы уже почти пришли!
Ещё два поворота, и Ферлин Элтек остановился перед массивным двухэтажным кирпичным домом. — Вот мы и пришли!
— А где дом? — Ирен пару раз обернулась вокруг своей оси, и только потом заметила, что Ферлин смотрит на дом, что был прямо перед ними. Не найдя в себе сил спросить громко, она сначала прикрыла рукой рот, а потом тихо выдавила, — Это что, всё наше?
— Нет, конечно! — рассмеялся Ферлин. — Это что-то вроде школы, а наш дом — на втором этаже. Пойдём-ка, зайдём внутрь.
Вытащив из кармана ключ и открыв им дверь, Ферлин за руку ввёл жену в их новый общий дом. В нём был центральный зал, две спальни и ещё две дополнительные комнаты, с которыми они могли делать что угодно. Несмотря на то, что комнатки были маленькими, сделано всё было довольно удобно. Всё смотрелось очень свежо и ново: и отделка холла, и обстановка в спальнях. Теперь же, когда рядом с Ферлином была его жена Ирен, дом стал ещё идеальнее.
— Господи… Ты уверен, что тебя тогда в заложники взяли?! — Ирен, не сдержавшись, бегала из одной комнаты в другую и внимательно всё рассматривала. Она была в восторге, словно маленький ребёнок. — Мы и вправду будем здесь жить?
— Ну, конечно! — счастливо ответил Ферлин, и вынул из шкафа немного хлеба с сыром. — Ты во время плавания ничего не ела, не так ли? Давай-ка ты сначала поешь, а потом мне нужно будет сходить на работу.
— И то верно, — Ирен прибежала назад к мужу. — Ты ведь теперь учитель! А кого ты учишь, детишек местных аристократов?
— Нет, вовсе не аристократов. Я всех подданных Его Высочества, даже простых жителей!
— Простых жителей?! — Ирен не могла поверить в услышанное. — А чему ты их учишь?
Решив, что проще будет показать, а не рассказать, Ферлин вынул из ящика в столе книжку и протянул её жене:
— Пока я учу их простой грамоте. Вот эту книгу дал мне Его Высочество, это мой… Учебный материал.
Несмотря на то, что Ферлин решил стать учителем, он до сих пор не был уверен в том, выйдет ли у него что-нибудь хорошее. В конце концов, учителями обычно были седобородые старцы. Впрочем, Его Высочество сказал, что учить Ферлин должен по «учебному материалу». И изучив повнимательнее так называемый «учебник», Ферлин мог точно сказать, что принцип обучения грамоте претерпел некоторые глобальные изменения.
В книге было записано всё — от метода обучения, до содержания каждого урока. На первых страницах содержались несколько часто задаваемых учителями-новичками вопросов, вроде «Как мне стать хорошим учителем? Как пробудить в учениках жажду к знаниям? Как проверить, эффективно ли моё обучение?» Ответы были короткими и лаконичными, они оставляли после себя чувство, что прочитавший их человек выучил что-то новое и полезное. Ферлин сам ещё не понимал, что эта книга увлекла его ещё даже до того, как он принялся преподавать.
Книжка сразу же захватила и Ирен, она с самого детства жила в театре, и прочитала множество книг и сценариев пьес. Ферлин часто грустил на тему того, что если бы его жене повезло родиться в знатной семье, то со своей внешностью и умом она вполне могла бы стать одной из самых выдающихся и известных женщин.
Прочитав пару страниц, Ирен вдруг резко посмотрела на Ферлина и поинтересовалась:
— Ты сказал… Что учителям здесь платят хорошую зарплату, не так ли?
— Да, по двадцать серебряных роялов в месяц, причём каждый год зарплату повышают на пять серебряных.
— И театров здесь, как я понимаю, нет?
— Нет… Театров нет, — Ферлин заколебался — он уже понял, куда именно клонит его жена.
Ну конечно! Ирен громко захлопнула книгу и, хохотнув, сказала:
— Ну тогда всё решено. Я тоже стану учительницей, как и ты!
Глава 144. Истинные мысли
Возле Северных добывающих шахт, на поляне с печами.
Найтингейл схватила стакан, который лежал на столе, и поднесла его поближе к глазам, чтобы повнимательнее его рассмотреть. Прозрачный кристаллик стекла сверкал на свету и был абсолютно чист, без единого признака какой-либо примеси.