Перед входом за ограду стояли собственные графские охранники, которые тщательно проверили посетителей, однако не нашли ничего подозрительного. Подошедший слуга, судя по разговору знающий Либава, проводил их внутрь, правда не через парадный вход, для чего потребовалось обойти здание. Впрочем, Дигамма этому даже обрадовался, ведь получилось лучше осмотреть дом Хольтеров. В результате он нашел кое-что примечательное. Стены имели специальную магическую защиту, что было в порядке вещей для обители высокородного аристократа, но на верхнем этаже одной из башен она казалась слишком уж сильной. Особенное зрение рептилоида почти не улавливало выходящей оттуда энергии. Там вполне могли скрывать человека, зараженного искаженной магией, а значит где-то рядом держали и Риверу.
Их провели по запутанным коридорам мимо хозяйственных помещений и комнатушек прислуги. Без сопровождающего здесь вполне можно было заблудиться, однако Ди не переставал следить за направлением и считать шаги. Последний из без малого сотни этих шагов завершился в холодной комнате рядом с лестницей. Ее заполняли большой стол, заваленный различными предметами, широкий шкаф с книгами и множеством маленьких коробочек из посеревшего от времени дерева, а также несколько разноразмерных ящиков в одном из углов. Судя по нагромождению мебели, обставляли здесь все наспех.
Вошедший первым Либав огляделся, после чего с ехидной улыбкой обратился к сидящему за столом мужчине.
— Обживаешься в новом кабинете, значит. И чем заслужил такую «честь»?
— Смешно ему. Да меня просто вытеснили со старого места! Господа маги, видите ли, затребовали верхний этаж полностью.
— Н-да. Но здесь тоже неплохо. Воздух, например, не такой затхлый.
— И холодный, как в Бездне.
Дигамма слушал эту «дружескую» беседу в полуха и одновременно занимался финальным подсчетом. Выходило, что они где-то рядом с основанием той самой экранированной башни.
— Ладно, мы же по делу пришли, — натешив самолюбие, Либав вернул разговор в серьезное русло. — Позволь представить, это…
— Фенакс, странствующий торговец магическими артефактами.
Ди перебил алхимика, не дав раскрыть свое настоящее имя. Впрочем, тот сразу все понял и промолчал. Обещанная кора златокрона помогала забыть о некоторых несостыковках.
— Басил, семейный врач Хольтеров.
Дигамма пожал протянутую руку, а заодно аккуратно применил несколько «Оценок». Басил был свежо выглядящим мужчиной средних лет. Вид портили только уставшие глаза и большие темные круги вокруг них. С профессиональной же точки зрения он имел довольно слабое ядро Создания Жизни, но внушительный набор Способностей.
— Либав рассказал мне, что ты можешь предложить некоторые необычные материалы с целебными свойствами. Граф сейчас как раз заинтересован, — Басил слегка замялся, подбирая слова, — в изучении нестандартных лекарств.
— Не совсем так. Я бы хотел предложить не сырье, а уже готовый продукт. Эликсир из магических компонентов, способный противодействовать искаженной магии.
— И кто его изготовил? Возможно, мы уже пробовали нечто подобное.
— Алхимик из Пергтопфа. Имя я обещал не раскрывать.
— Что же так?
— Он родом из Норшера и прячется от преследователей со своей родины. Конфликт с местной знатью на личной почве. Не согласился продать результаты исследований.
Нисколько не смущаясь, Ди выдал сокращенную историю Адиссона за свою. Основанная на правде ложь всегда звучит убедительно. И это было лучше, чем рассказать, что он все сделал сам.
— Ты думаешь, что имя, мельком сказанное за толстыми стенами графского дома, как-то навредит?
— Эти стены не помешали мне узнать о несчастье Хольтеров с другого конца королевства. А терять своего поставщика совсем не хочется.
— Вот оно как. Я ведь думал, что тебе все разболтал кто-то из местных.
На слове «кто-то» Басил недвусмысленно покосился на Либава.
— Нет, уважаемый, я специально проложил путь через Хамбук. А Либав любезно согласился устроить встречу с Вами.
— Ясно-ясно, знаю я его «любезность». Скажи хотя бы, что такого особенного в составе твоего чудо-эликсира.
— Обеляющий иссоп. Вероятно, есть некоторое количество коры златокрона. Других подробностей не знаю.
Первоначальный скептицизм Басила быстро сменился живым интересом.