Когда они оказались вдали от магазинов, громила зажал ему рот — рука у него была в перчатке — и ударил кулаком в живот. Его напарник отобрал у Джастина айпод, вывернул карманы, достал ключ. Джастин никогда не брал на пробежки мобильник, и денег при нем не было. Он подумал, что грабители разозлятся, но ни один из нападавших не произнес ни слова. Они действовали слаженно и четко; видимо, проделывали такое не первый раз. После того как громила снова ударил его, Джастин рухнул на гравий. Двое нападавших тут же ушли.
К тому времени, как Джастин пришел в себя и выбежал на улицу, они уже скрылись. Ощупав себя, он добрался до дома и позвонил в звонок. Если не считать ударов и ссадины на бедре после того, как его проволокли по гравию, он был невредим. Подружка требовала, чтобы он вызвал службу 999, но Джастин, приняв душ, позвонил начальнику.
Керр ответил немедленно; голос у него был бодрый, как будто он еще работал. Вначале Керр попытался уговорить его поехать в больницу. Джастин отказался, и Керр засыпал его вопросами. Его интересовало все. Заметил ли Джастин что-нибудь подозрительное утром и днем, когда проводил обыски? Может, за ними следила какая-нибудь машина? А в промежутке, когда они с Джеком возвращались в Уондсуорт?
— Босс, наверное, мне просто не повезло, — сказал Джастин, когда ему удалось вставить слово. Он попытался говорить беззаботно. — Уличные грабители. Или чокнутые, которым нравится наряжаться в черное и избивать прохожих до полусмерти.
— Но ведь они не избили тебя до полусмерти, верно? Похоже, нас пытаются предупредить, чтобы мы не лезли не в свое дело. Джастин, напрашивается вывод, что тебя выбрали не случайно.
— Как они могли узнать, где я живу?
— Проследили за тобой, когда ты ехал домой.
— Не может быть, — ответил Джастин. — Слежку я бы заметил.
— Но ведь перед тем, как на тебя напали, ты ничего не заметил.
— Сегодня я был как вареный — день выдался трудный. Кстати, а можно никому, кроме наших, не рассказывать, что случилось? Пожалуйста!
На том конце линии последовала пауза.
— Джастин, мог ли кто-нибудь, кроме сотрудников Скотленд-Ярда, дать им твой адрес?
— Нет. Я почти ни с кем не общаюсь, кроме коллег по работе и своей подружки… — Он усмехнулся. — Грустно, правда?
— Похоже, у нас начались неприятности. Отдыхай. Подумаем обо всем завтра.
Глава 22
Воскресенье, 16 сентября, 15.07, квартира Керра
В воскресенье к Керру в Излингтон приехали все, кроме Алана Фарго. Он остался на работе, и с ним общались по скайпу. Фарго ждал кое-каких результатов, и ему мог понадобиться «Экскалибур».
Квартира у Керра была светлой и просторной, со старинными деревянными полами от фасада до черного хода. Стояла необычно для осени теплая погода, и Керр открыл застекленную дверь на балкон, впустив в гостиную уличный шум. С одной стороны от гостиной находились две смежные спальни и современная кухня. На стенах, выкрашенных в кремовый цвет, висели репродукции и акварели, купленные в Африке, США и Риме. Над известняковым камином висела гравюра девятнадцатого века с видом Темзы. На заднем плане виднелся недавно построенный Тауэрский мост. На буфете, на почетном месте, красовалась цветная фотография Габриэллы в день окончания школы.
В гостиной имелись два двойных дивана и кресло, но все сгрудились вокруг стола, на котором стоял ноутбук, чтобы Фарго видел их со своего рабочего места. Все успели выспаться и отдохнуть; приятно было для разнообразия увидеть сотрудников в обычной одежде. Когда пришел Джастин, Керр ненадолго вызвал его на кухню. Он испытал облегчение, увидев, что Джастин в самом деле серьезно не пострадал. Более того, он выглядел куда лучше Фарго, который всю ночь просидел за компьютером, и Джека Ленгтона, его срочно вызвали из дома утром. МИ-5 потребовалась помощь при проведении какой-то срочной операции. После Джек еще успел, как всегда в воскресенье, поиграть в футбол.