Выбрать главу

Ударение в слове “партер” всегда ставится на второй слог - партЕр.

Существительное партЕр позаимствовано из французского языка, где ударение во всех словах всегда падает на последний слог.

Не нужно сомневаться и в том, на какой слог падает ударение в слове партЕр во всех его падежных формах. Правило остается неизменным для всех падежей, а также для единственного и множественного числа: партЕр - партЕры, партЕру-партЕрам и т.д.

Как запомнить, где ударение?

Фразы для запоминания:

В квартире чудный интерьЕр

возле нее цветной партЕр

 

Я не смог пройти в партЕр

помешал мне бультерьЕр

Особенности

Неважно, о чем идет речь: о партЕре в театре, партЕре в ландшафтном дизайне или о партЕре в борьбе - ударение во всех случаях падает на последний слог.

Примеры употребления

Билеты на спектакль были распроданы не только в партЕр, но и в амфитеатр, и в ложи.

Этот партЕр с цветником и красивым бордюром смотрелся весьма изысканно.

В греко-римской борьбе, в отличие от вольной, в партЕре, как и в стойке, запрещены захваты ниже пояса.”

Автору в тестовом задании требовалось написать по ТЗ статью для словом “Шкафы”.

Он прислал следующее:

“Ударение в слове ШКАФЫ    

udarenie-245    

500  символов

Ключевые слова:  

шкафы ударение

Ударение в слове ШКАФЫ

как правильно ставить

на какой слог падает

где ударение

+шкафЫ или шкАфы

Ударение в слове ШКАФЫ

Звучит слово не по-русски, хотя ударение на последний слог вполне по-нашему объяснимо:

стОл - столЫ

шкАф - шкафЫ

Ну и всё, хватит. Потому что уже

стУл - стУлья

Все языковеды, начиная от товарища Зализняка, подтверждают: все шкафЫ во множественном числе произносить именно так - с ударением на последний слог. И нечего тут сомневаться, где ударение, на какой слог падает, как правильно ставить его.

Итак, шкафы, ударенье, внимайте. Как правильно ставить - запоминайте

Стоят вокруг тебя шкафЫ,

И в жизни нет другой лафы.

Гуляй, гляди ты в книжки шкАфа!

А не в экран, как та жирафа

(пунктуация и форматирование автора соблюдены)

Я пишу автору следующее: “Здравствуйте! К сожалению, нет. Текст и подача материала и позабавили, и расстроили. Мы справочник для школьников создаем. Наш сайт - это сборник учебных пособий, дидактического материала, шпаргалок. Ваша подача не совсем уместна. Статья - пример должна была открыть Вам на это глаза. Много воды. Много заигрывания с читателем. Нет ни одного правила, при этом. Жирафа - это не забавно. Просто слова такого в русском языке нет. Есть жираф. Жирафа - это по-украински. “Товарища Зализняка”, вообще, убило. Читатели должны порадоваться, что Вы с Зализняком приятели? Я не пойму. Совершенно проигнорировали пункт в ТЗ о примерах. Где в Вашей статье раздел с примерами? Кей “шкафы ударение” Вы разбили запятой и переиначили слово: вместо “ударение” написали “ударенье”. Текст выглядел, как откровенное издевательство. Я не припомню, чтобы в ТЗ где-то было сказано, что мы ведем подростковый бложик.”

Автор на это мне отвечает ожидаемо: сама дура! Причем, не просто говорит мне о моей узколобости, а призывает, как Шариков “Взять все и поделить!” У нас тут революция грядет, господа! Нужно реформировать язык, адаптировать его под индивидуальное безумие каждого!

“Да, конечно, всё это очень смешно. Честно говоря, как правильно расставлять ударение в заимствованных из разных языков словах, меня волнует не очень. Потому что живой язык обычно САМ становится для других языков источником заимствований. А вот наше великорусское чванство и скрупулёзная настойчивость во всяких "грамотных" мелочёвках скоро, видимо, сделает так, что наш язык просто вымрет. Уже теперь дети за различными тестами и надуманными правилами не видят настоящих знаний. Между прочим, и с украинским языком проблема, может быть из-за нашей российской неподатливости в мелочах. Нет бы подумать над такой реформой языка, которая бы объединяла славян, добавляла в язык выразительные средства из родственников наших языковых, нет, наши лингвисты озабочены только, чтобы товарищ, наш, русский, батьтьшки! не ударил в грязь лицом перед итальянцами и французами, которые каждый по-своему, а словечки эти вкусные выговаривают. Разумеется, на нас не глядя абсолютно. Но у вас-то всё нормально. В вашем словаре всё строго и безапелляционно. Хотя бы это слово "шкаф". Мне даже, честно говоря, захотелось сделать некоторый экскурс в этимологию. А покопаться, там можно далеко выйти за пределы исключительно средне-немецкого. Но об этом детям, конечно, в повелительной манере многого не наговоришь.”

Как думаете, я буду работать с таким автором? Да никто не будет. Наверняка у этого автора находится свое мнение обо всем. Если бы он писал об устройстве автомобиля, не разбираясь в двигателе, то он бы сказал: “Да зачем вам те моторы и цапфы! Если начнем в этом копаться, отвлечемся от духовности! Вместо того, чтобы в автомобилях копаться, давайте лучше поговорим о том, как влияет сон о медведях на манипуру. Итак... Манипура - это...”