Почему в сети там мало сайтов на украинском языке? Неужели нельзя сделать больше сайтов для украиноязычных? - типичные вопросы.
Уверена, как только у нас в стране появится какой-нибудь министр интернетных дел, то сразу вот и начнут по указу делать сайты на украинском языке.
А если серьезно, то вот почему.
Проблема в том, что люди создают сайты для своих компаний, чтобы рекламировать свои услуги, продавать товары, зарабатывать на рекламе и т.д. И если в сети твой сайт никто не увидит, то и прибыли ты не получишь. Чтобы сайт появился в первой десятке или пятерке любого поисковика (потому что люди, 2-ю страницу открывают редко, не говоря уже о 25-ой) необходимо, чтобы в статьях сайта присутствовали ключевые слова, или, как их еще называют, кеи.
Важно! Ключевое слово (или кей) - это набор слов, по которым посетители приходят на ту или иную страницу набирая ключевые слова в строке поисковой системы.
Так вот. Каждый владелец сайта, продающий свои услуги или товары, заинтересован в большом количестве клиентов, или покупателей. Например, вы ищите в интернете какой-нибудь товар. Хотите купить. На каком языке вы вводите запрос?, “Джинсы дизель купить в украине”, или “джинси дізель купити в україні”? “Купить семена овощей”, или “купити насіння овочів”?
Когда вы вводите в поисковик любую фразу, чтобы что-нибудь найти - это и есть кей. Поисковик реагирует именно на нее, поэтому в SEO-текстах и используют эти ключевые слова или целые фразы, умело маскируя их в теле статьи. Неважно, что вы ищите: “рецепт лазаньи классический” или “как заработать на биткоинах”, поисковик выдаст вам список сайтов, в которых использованы именно эти кеи, но никак не сайты по оказанию юридических услуг или статьи о бозоне Хиггса.
Проблема в том, что сами украинцы, даже из Западных областей, крайне редко, почему-то, вводят запросы в строку поиска на украинском языке. Поэтому, если, к примеру, обязать на законодательном уровне все украинские сайты создавать контент исключительно на украинском языке, то тут же нужно будет и обязывать граждан пользоваться поисковиками на украинском языке. А це вже “зрада”.
В общем, сеть подстраивается под пользователя, а не наоборот. Думаю, уже в течение лет 10 ситуация изменится кардинально, потому что подрастут дети, для которых общение на украинском станет естественным во всех регионах нашей страны, и не только на уроках украинского языка, но и в быту. И они начнут гуглить на украинском языке. Вот тогда-то и появится в сети много-много украинского контента. Это долгосрочная политика развития. Стратегия, если хотите. Поэтому многие сайты в Украине создаются двуязычными. И статьи, опубликованные на сайтах, представлены как на русском, так и на украинском языках. Их еще называют клонами.
Теперь про “перемогу”.
Украинский язык - это не просто очень красивый и мелодичный язык, говорить и свободно писать на нем - модно. Если вы в совершенстве владеете украинским языком, то для вас открываются блестящие перспективы в будущем. Уже сейчас постепенно растет число пользователей, которые ищут товары и услуги на украинском языке. Но пока, к сожалению, создание и продвижение украиноязычных сайтов - не тренд.
Но есть некоторые категории бизнеса, в котором без украинского языка никак не обойтись. Это:
сайты государственных организаций;
банковские и финансовые организации;
компании с национальным колоритом (продажа вышиванок, например);
фирмы, у которых головной офис находится в Западной Украине;
сайты, ориентированные на покупателей из Западной Украины;
международные корпорации.
К тому же, продвигать украиноязычные сайты проще, чем русскоязычные. Чтобы попасть в топ, иногда достаточно просто перевести статью с русского на украинский язык и опубликовать ее на клоне своего сайта, но с другим доменом.
Важно! Домен, или доменное имя - это адрес (имя) сайта в интернете, состоящий из набора символов и цифр. Каждое доменное имя в сети является уникальным.
Ваши заказчики, поверьте, знают об этом способе продвижения. Простой перевод статьи на украинский язык дает почти всегда 100% уникальный текст, и украиноязычный клон попадает в топ-10 запросов поисковика по средне- и высокочастотным запросам, в то время, как русскоязычная версия сайта с точно такой же статьей может болтаться где-то на задворках вселенной.
Тут главное, чтобы автор текста действительно писал по-украински, а не порол языковую чушь в стиле человека-мема “Азірова”.