Я сжал зубы так, что заскрежетало.
Она протянула руку и положила ладонь мне на щеку.
— Доверься мне. Я знаю, на что способна. Пожалуйста.
В ее голосе звучала мольба, и я сдался. Заключил ее в объятия, уткнулся подбородком в макушку.
— Мне нелегко с этим.
— Я знаю, — тихо ответила она, и в каждом слове звенела боль. — Я причиняю тебе боль?
Я обнял ее крепче.
— Нет. Дело не в тебе. Просто я не могу вынести саму мысль, что с тобой может что-то случиться.
Грей отстранилась.
— Но со мной что-то обязательно случится. Это жизнь. Ты не можешь защитить меня от всего, что может произойти.
Я с трудом сдерживал себя, чтобы не прижать ее слишком сильно.
— Но ты можешь идти рядом со мной через это. Так же, как я буду идти рядом с тобой.
Я убрал выбившуюся прядь с ее лица и сжал ее шею ладонью.
— Ладно.
Грей прижалась головой к моей груди.
— Спасибо.
Я заставил себя отпустить ее и перевести разговор на что-то более легкое. Мы обсудили план Грей сводить Аспен и ее дочь Кэйди на прогулку на каяках. А потом я предложил, что мы можем устроить ночевку в лесу с Кэйди и Чарли и взять лошадей. Некоторое время мы с увлечением обсуждали это. Это было легко, нормально. Но на краю сознания по-прежнему таились тени.
По пути в город мы почти не разговаривали, и с каждым километром меня все сильнее скручивало изнутри. Одна мысль о том, чтобы просто высадить Грей и уехать, разрывала меня на части.
Я припарковался у офиса Vacation Adventures и вышел из внедорожника. Обогнув машину, открыл дверь Грей.
Она взяла меня за руку.
— Тебе не обязательно заходить.
Я поцеловал ее в макушку.
— Дай мне побыть джентльменом.
Брови Грей чуть приподнялись.
— Джентльмен, значит?
Я ухмыльнулся.
— Ну, хотя бы на людях.
Она фыркнула, но руку не отпустила.
Я никогда не был сторонником публичных проявлений чувств, но с Грей все было иначе. Мне хотелось прикасаться к ней всегда, когда только возможно. Хотелось, чтобы весь мир знал: она моя, а я — ее. Я подвел нас к зданию и придержал для нее дверь.
— Джи! — поприветствовал ее Эдди с набитым ртом, в котором застрял кусок буррито.
Ноэль кивнул ей, но его взгляд подозрительно задержался на мне.
Джордан поднял голову от кофейника, в глазах — беспокойство.
— Ты в порядке? Вид у тебя не очень.
— Бессонная ночь, — пробормотала Грей.
— Может, тебе сегодня стоит не напрягаться? — осторожно спросил он.
— Наверное, это неплохая идея. — Она взглянула на Ноэля. — Можешь сегодня заменить меня на походе?
Он кивнул.
— Конечно. — Его взгляд тут же перевелся на меня. — Нужно лучше о ней заботиться.
Я напрягся.
— Ноэль! — резко окликнула его Грей. — Это не его вина. И я ничего не могу сделать, если у меня всю ночь срабатывает сигнализация на уровне сахара в крови.
Ноэль тут же захлопнул рот.
— Неловко, — пропел Эдди.
Джордан прочистил горло.
— Можешь поработать сегодня со мной над счетами.
— Ладно, — буркнула она.
Я притянул Грей к себе, убрав волосы с ее лица.
— Звони мне, если что-то понадобится. Если почувствуешь усталость — я приеду и заберу тебя.
— Хорошо.
Я поцеловал ее в долгом, медленном поцелуе.
— Увидимся вечером.
В ее глазах мелькнула легкая дымка.
— Вечером.
Отпуская ее, я заметил, что все уставились на нас. Джордан выглядел раздраженным, Ноэль — откровенно злым, а Эдди — так, будто ему в рот положили что-то противное. Но мне было плевать. Пусть привыкают — я здесь надолго.
Я чмокнул Грей еще раз и вышел к своей машине. Как только подошел к ней, телефон пискнул.
Нэш: Видел твою тачку у Vacation Adventures. Кофе?
Я посмотрел на часы.
Я: На пять минут. The Brew?
Нэш: Я уже здесь.
Я сел за руль и проехал три квартала до кофейни. Пока было рано, парковка не успела забиться, но внутри уже собиралась приличная толпа.
Нэш помахал мне из углового столика, и я направился к нему.
— Я уже заказал тебе американо.
— Спасибо. — Я плюхнулся на свободный стул. — Есть новости от экспертов-криминалистов?
Он покачал головой.
— Пока ничего. Похоже, этот ублюдок был в перчатках.
Я сунул руку в карман, пальцы нащупали потертый кулон.
— Значит, все было спланировано заранее.
— Хотя бы отчасти. Или этот тип всегда готов к подобному.
— Думаешь, он носит с собой целый набор инструментов?
Нэш пожал плечами.
— Может быть. И если так…