— Не, нямам.
Какво друго, по дяволите, мога да им отговаря? Да се развилнея наоколо, заплашвайки, че „ще им изкарам джигереца“? Освен това той е прав; не можем да издържим така; просто бях твърде нервен, наплашен.
Клякам до радиото. Гордън го е оставил включено и то писука, червената му лампичка свети. Включвам го на предавател и оглеждам стаята; край огнището са струпани нови натрошени столове. Надявам се, че ще ги изгорим, преди да се е върнал Майка Уилкинс.
— Ейбъл едно вика Ейбъл четири. Приемам.
Уеър е насреща. Трябва да е седял в палатката с радиостанцията и да ме е чакал.
— Каква е тая история с влизането в контакт с неприятеля? Приемам.
Гласът му е нервен, обезпокоен.
— Снощи се приближиха към нашите постове, сър, като вдигаха шум. Крещяха ни нещо, сър. Приемам.
— Боже господи! Какво, по дяволите, ви крещяха, Нот? Приемам.
— Беше на немски, сър. Шутзър казва, че ни пожелавали добър сън. Приемам.
— Шутзър знае ли немски? Приемам.
— Идиш, сър, но според него било почти същото. Приемам.
— По дяволите! Лав иска от вас да намерите командния им пункт, за да го нанесе на оперативната карта. Тук е голяма бъркотия; говори се за нападение и пълно обкръжаване.
Той прави пауза. Не е казал „Приемам“, затова изчаквам. Какво пък, карам по процедурата!
— Сержант Нот, искам от вас да проведете малък дозор и да се опитате да намерите командния им пункт. Приемам.
— Разбрано, сър. Приемам.
— Първо проверете в ловната хижа от другата страна на хълма. Там е най-вероятно. Приемам.
— Разбрано. Приемам.
— Ако го няма там, проверете в колибата край потока, малко под замъка. Приемам.
— Разбрано. Приемам.
— Това е само рекогносцировка; дозор от трима души ще е достатъчен. Не рискувайте излишно. Оставете останалата част от отделението в замъка. Приемам.
Та къде другаде, по дяволите, мога да ги оставя?
— Разбрано, сър, приемам.
— Свършете тази работа колкото се може по-скоро; през деня, ако ви изглежда безопасно. Приемам.
— Разбрано. При този снеговалеж няма голяма разлика, сър. И без това едва се вижда. Приемам.
— Добре. Обади се, щом се приберете или най-късно в двайсет и четири, нула нула. Приемам.
— Разбрано, сър. Приемам.
— Това е, Нот. Наслука. Приемам и край на предаването.
— Край на предаването.
Цялата тайфа се е струпала около мен. Едно от малкото неща, които могат да прекъснат партия бридж в отделението, е да се заговори за дозор. Милър изключва радиото.
— Да не би Уеър да иска от нас да излезем на снега и да се шляем наоколо, докато приятелски настроеният враг вземе, че се размърда? Да вярвам ли на ушите си?
Шутзър се връща на дюшека и започва да съзерцава картите в ръката си. Милър и Мънди се замъкват до него и сядат. Гордън дочупва краката на един стол и ги хвърля в огъня.
— Кои ще отидат?
— Ти, аз и Стан, смятам. Останалите ще трябва да подсилят караула, а ти, Бъд, сложи моля ти се, вериги на джиповете. Не се знае, може да се наложи набързо да се изнижем оттук.
Шутзър още се взира в картите си. Мънди прави същото, като се чеше по главата през плетената вълнена шапчица. Той даже спи с тая дивотия на главата! А когато я сваля, винаги внимателно обира полепналите по вътрешната й страна косми и ги запазва. Държи си снопче от тая коса на дъното на чантичката за съдове; разправя, че след войната щял да я сдаде и да поиска пенсия за инвалидност. Темето му оплешивява. Шутзър казва, че това му било естествена тонзура или пък ярмулка в цвета на плътта. Изглежда, Мънди има страхотни попадения в религията.
— Уонт, има ли начин първо да си довършим играта? Този път Майката определено е надминал себе си. Готов съм да го предложа за изключване от отделението.
Сега Гордън се е втренчил в картите си.
— Я да вземем да се обявим за наказателен взвод и да се упражняваме върху Майката; силно подозирам, че той е таен немски агент, изпратен да руши мозъците ни и да подрива духа ни.
— Добре, но щом свършите, тръгваме, а Бъд слага веригите. После, когато изтече караулът на Майката, ти ще го смениш, Мънди. Чу ли?
Надявам се, че е чул. Всички те са потънали отново в играта, на цели мили далеч от всякакви дозори, вериги и караули; хабят мозъците си да измислят всевъзможни комбинации от карти, чудя се на коя ли ще се спрат. Но каквото и да правят, единствено Майката ще получи някакво удовлетворение.