Выбрать главу

— Сколько ты сможешь так прятаться? — деловито уточнила я, придя в себя и понимая, что нянька мне не нужна. Давно выросла из этого возраста.

— Пока не долго, но взрослея и тренируясь смогу оставаться невидимым сутки.

— А что, если ты пойдешь со мной на завтрак и в самый его разгар неожиданно появишься?

— Я заблаговременно чувствую, когда маскировка вскоре должна спасть. Но в твоих словах есть доля истины. Нам нужно потренироваться до завтрака.

— Хорошо, сейчас я схожу в ванную, а после можешь приступать.

— Нужно больше народа.

— Дождемся Лины и при ней уже попробуешь?

— Нет, никому не нужно знать об этой способности. Мы всегда скрываем ее от посторонних. Это дополнительный козырь в твоем рукаве.

— И что ты предлагаешь?

— Нам нужен простор, желательно с местами, где в случае чего можно скрыться.

— Можно пойти в парк. Только в такую рань там разве что садовник будет.

— Оно и к лучшему.

Так мы и решили. Я приняла утренние процедуры. И мы направились на выход.

Ранее утро встретило рассветом, наполняющим все вокруг красками, после темных оттенков ночи. Царила умиротворяющая тишина. Похоже замок ещё спит, за исключением слуг, снующих туда-сюда.

Для прогулки в такой час было рановато, поэтому я решила совместить приятное с полезным, устроив пробежку. Парк как раз идеально подходил для этого дела, а если ещё углубиться, можно добежать до леса. Отчего-то до одури захотелось вдохнуть хвойный аромат сосен, виднеющихся невдалеке.

Побежала медленно, боясь, что Эйр может за мной не поспеть. Поэтому заблаговременно заметила мужчин, упражняющихся с мечами, одним из которых оказался Рэйнальд. Одет он был в свободные брюки, а сверху поблескивал капельками пота рельефный торс, от которого с трудом оторвалась, вспоминая о приличиях.

Не хватало ещё чтоб он почувствовал взгляд и застал меня за подглядыванием.

Его спутник был мне незнаком, но имел схожие черты с мистером соблазнителем. Скорее всего отец или дядя. Почему-то на подсознании он вызвал у меня необъяснимое чувство страха, от которого захотелось поежиться.

Я так увлеклась мужчинами, что совсем забыла смотреть под ноги, за что и поплатилась.

— Осторожнее, там… — успела услышать Эйра, прежде чем споткнулась об вылезшую на дорожку лозу. По всей логике при нашем столкновении пострадать должна была она, но мне попалось неправильное растение с толстым стеблем на конце. В результате я, взвизгнув, упала, лишь чудом не пропахав носом брусчатую дорожку, но зато больно стукнулась коленом.

Тут же прервался лязг метала и послышались торопливые шаги.

— Аня, с тобой все в порядке? — обеспокоенно спросил Рейнальд, помогая подняться. — Не сильно ушиблась?

— Все хорошо.

На самом деле правое колено немного побаливало, видимо содрала кожу, но говорить об этом не хотелось. Говорить вообще не хотелось. Куда больше хотелось оказаться в его объятиях. Как же я успела соскучиться по нему, по его теплым шоколадным глазам, по его запаху…

— Доброе утро, — поздоровался, неизвестный мужчина, о котором я успела позабыть.

— Доброе, — я поспешно сделала шаг назад, из-за чего опять чуть не упала. На этот раз в кусты. Вовремя подхвативший за талию Рейнальд, спас ситуацию.

— Спасибо.

В глазах незнакомца плавали смешинки.

— Осторожнее, леди…

— Отец, познакомьтесь, это одна из моих невест, леди Анна, — представил меня жених, — Анна — это мой отец, герцог Макалистер.

— Очень приятно, леди, — мужчина подошёл и галантно поцеловал ручку, но в его глаза оставались холодны, а в воздухе так и повис немой вопрос.

Герцог кинул быстрый взгляд на Рейнальда и произнес:

— Леди Анна, прошу простить нас. Дела не ждут.

Он направился к резиденции, а я лишь в последний миг удержалась, чтобы не выдохнуть с облегчением.

Жених, бросив мне мимолётную улыбку, зашагал следом. Видно, что ему не очень хотелось уходить от меня, но пришлось.

Я не стала провожать их спины взглядами и продолжила пробежку, мысленно обращаясь к дракончику:

— Эйр, ты как? Не устал ещё?

— Пока нет.

Мы миновали черту, отделяющую парк от леса. В нос ударил аромат хвои и смолы, а ещё грибов. Я даже замедлилась, чтобы насладиться этим букетом ароматов. Неожиданно, что-то изменилось вокруг. Чувство блаженства пропало, а его место заняла тревога. Я остановилась и огляделась вокруг, не замечая ничего необычного.

Собралась продолжить бег, когда сзади послышался треск ломающейся ветки. Обернулась с молниеносной скоростью, чтобы заметить плывущую по сосновым иголкам Изабеллу. Она была неизменна хороша собой. Портили образ губы, искривленные в кровожадной усмешке.