– Как думаешь, нам стоит рассказать остальным?
Кория тяжело вздохнула.
– Это будет наше слово, против ее. Такую, на чистую воду, без доказательств, не вывести. Предлагаю взять оставленный гриб, попробовать приготовить из него отвар и разделить его на двоих.
Олия грустно покачала головой.
– Его раздавили и он превратился в кашу.
– Не велика беда. Соберем то, что осталось. А если попадутся насекомые, листья и ветки, скажем, что это «особый рецепт».
Девушки негромко смеясь, ползком выбирались из кустов, но тут сверху на них упала полуденная тень.
– Пошли вон! Это мое!
***
Отрезав от валявшегося на земле щупальца приличный кусок, я закинула его в кипящий котелок и принялась помешивать. Следом пошли найденные на поляне луковицы орешника, и листья дуба.
Дитер после того, как нашел ручей, где мы набрали чистой воды, сообщил, что выбился из сил и уселся на землю. К его боку жался уснувший мальчишка. А рядом, привалившись к дереву и устало закрыв глаза, сидел Рэмгар.
Как только отвар закипел, я заполнила найденную в сумке мага походную кружку, подошла к дракону, села перед ним и поднесла ее к его губам.
– Давайте, ваше величество, глоток за нашу победу.
Не знаю, откуда у Рэма, с таким жутким ожогом на боку, взялись силы усмехнуться, но он это сделал прежде, чем припал к целебной жидкости.
– Вы – отважная девушка, леди Лилу, – подал усталый голос его приятель. – Разрешите выразить вам свое восхищение.
Он было потянулся ко мне, стараясь ухватиться за ладонь и поднести ее к своим губам, но король, не открывая глаз, подал хриплый голос.
– Убери от нее свои руки…
Вместо того чтобы обидеться, как я ожидала, Дитер расхохотался, и успокоился только когда из высоких кустов вышел драконий страж.
– Ваше величество, наконец-то мы вас нашли…
– Да мы вроде не прятались, – пожал плечами маг. – Ну, как там, все принцессы в сборе?
Страж заметно замялся.
– Почти. Вернулись все… кроме одной.
Глава 44. Дело – дрянь
– Макки! Милый мой! Живой! – раздался в толпе душераздирающий крик, и сквозь плотную линию стражников попыталась прорваться крупная брюнетка в простом сером платье. Волосы ее были собраны в пучок. Заплаканные, покрасневшие глаза не отрывались от мальчишки, что держал меня за руку. А ладони были прижаты к внушительной груди. – Да пустите же меня, там мой сын!
– Мама!
Рэмгар, от чьей раны, после моего отвара, не осталась и следа, удалился в королевские покои, чтобы накинуть на себя что-то более приличное чем чужой плащ. Дитер, вместе с остальными, отправился на поиски пропавшей принцессы. А мне, похоже, предстояло разбираться со столпившимися во дворе дворца претендентками на звание королевы Рейнара.
Но перед этим…
Я бросила на стража говорящий взгляд, игнорировать который он не стал. И как только посторонился, женщина кинулась к нам, грубо оторвала от меня своего сына и заключила в крепкие объятия.
Не переставая причитать и плакать, она ощупывала его с ног до головы. А убедившись, что мальчик здоров и не ранен, подняла на меня полные ненависти глаза.
– Ведьма!
Не то, чтобы это было неправдой. Но все равно обидно. Ведь в ее словах чувствовался ярко выраженный негативный окрас.
Не собираясь спорить и ругаться, я собралась было отвернуться и пойти дальше, но Макки успел сжать своей мелкой ручкой мою ладонь. Затем повернулся к матери.
– Мама, леди Лилу хорошая. Она спасла меня от злого кракена. А еще… еще она вылечила короля!
Женщина нахмурилась. Ее взгляд из враждебного превратился в недоумевающий. Пришлось объяснять.
– Макки, ты преувеличиваешь, – улыбнулась я мальчишке. – Кракены в лесах не водятся. А то, что ты видел, называется – матриарх. Хищная проматерь целебных грибов.
– Но… но у нее же были щупальца? – продолжил настаивать паренек.
Я усмехнулась и повернулась к женщине.
– Как будет время, загляните во дворец и спросите меня. Я проведу вас в королевскую библиотеку. Где-то на ее полках должны лежать несколько старинных бестиариев. Там такие иллюстрации, что они точно отучат вашего сорванца бегать с друзьями по Мрачному лесу.
Смутившись, она кивнула. Прошептала что-то вроде извинений. И удалилась с сыном домой.
Стоявших перед подмостками принцесс было не узнать – грязные, растрепанные, в порванных одеждах. Будто им тоже довелось поучаствовать в смертельной схватке. Только вот матриарх, на весь лес, бывает только один.